Traduction et signification de : 辛い - karai
Si vous apprenez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 辛い[からい]. Il apparaît dans les menus, dans les conversations quotidiennes et même dans les animes. Mais que signifie-t-il exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages de ce mot, ainsi que des conseils pour le mémoriser et des curiosités sur la façon dont les Japonais l'utilisent dans leur quotidien. Ici sur Suki Nihongo, notre dictionnaire de japonais, vous trouverez des explications claires et pratiques pour maîtriser des vocabulaires comme celui-ci.
Signification et traduction de 辛い[からい]
Le mot 辛い[からい] est un adjectif japonais qui signifie "épicé" ou "piquant", utilisé principalement pour décrire des saveurs qui brûlent la langue, comme le piment ou la moutarde. Cependant, selon le contexte, il peut également transmettre la sensation de quelque chose de "difficile" ou de "pénible", bien que cet usage soit moins courant. La traduction la plus directe en français est "épicé", mais il est important de se rappeler que le japonais attribue souvent des nuances émotionnelles à des termes qui, dans d'autres langues, seraient purement descriptifs.
Il convient de souligner que 辛い ne se limite pas seulement à la nourriture. Dans des expressions comme 辛い仕事[からいしごと] (travail difficile), le mot prend une tonalité plus métaphorique. Ce double sens est un exemple de la façon dont le japonais réussit à fusionner les sensations physiques et émotionnelles en une seule expression.
Origine et écriture du kanji 辛い
Le kanji 辛 est composé de sept traits et appartient au groupe de caractères qui représentent des saveurs et des sensations. Son origine remonte à la Chine ancienne, où il était associé au concept de "chaleur" ou "âpreté". Curieusement, ce même kanji apparaît dans des mots tels que 辛口 [からくち] (goût fort, généralement pour les boissons alcoolisées) et 辛勝 [しんしょう] (victoire difficile), montrant sa polyvalence.
Une astuce pour mémoriser le kanji 辛 est d'observer son radical 干 (sec), qui apparaît dans la partie supérieure. Bien qu'il ne soit pas directement lié au sens de "épicé", cette association visuelle peut aider à enregistrer l'écriture. De plus, le kanji est souvent utilisé en combinaison avec d'autres, comme dans 辛辣[しんらつ] (acerbe, incisif), renforçant ainsi son lien avec l'intensité.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 辛い est un mot commun, notamment dans les contextes culinaires. Des plats comme 辛ラーメン[からラーメen] (ramen épicé) et 唐辛子[とうがらし] (piment rouge) sont populaires, et de nombreux restaurants indiquent le niveau de piquant avec ce mot. Il convient de noter que la tolérance au piquant varie beaucoup selon les régions—tandis qu'Okinawa a une cuisine plus douce, des zones comme Tokyo et Osaka adoptent des épices plus fortes.
En dehors de la cuisine, 辛い apparaît dans des expressions quotidiennes comme 辛い一日[からいいちにち] (une journée difficile), montrant comment les Japonais relient les sensations physiques aux expériences émotionnelles. Cette dualité rend le mot plus polyvalent qu'il n'y paraît au premier abord, quelque chose que les étudiants en japonais doivent garder à l'esprit lorsqu'ils se trouvent confrontés à ce terme dans différentes situations.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 辛辣 (Shinratsu) - Épicé, sarcastique
- 辛口の (Karakuchi no) - Style acide, sans détours
- 辛味のある (Karami no aru) - Qui a un goût épicé
- 辛苦しい (Shinkurushii) - Exhaustif, angoissant
- 辛抱強い (Shinbōzuyoi) - Patient, persévérant
- 辛うじて (Karoujite) - Avec difficulté, juste ce qu'il faut
- 辛勝する (Shink勝 suru) - Gagner avec difficulté
- 辛抱する (Shinbō suru) - Avoir de la patience, surmonter des défis
Romaji: karai
Kana: からい
Type : Adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : épicé); salé; dur (sur quelqu'un); négatif; dur
Signification en anglais: hot (spicy);salty;tough (on someone);adverse;harsh
Définition : Pour ca une sensation de douleur ou de souf.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (辛い) karai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (辛い) karai:
Exemples de phrases - (辛い) karai
Voici quelques phrases d'exemple :
Hinansareru koto wa tsurai desu
C'est dur d'être critiqué.
C'est difficile d'être blâmé.
- 非難される - être critiqué
- こと - chose
- は - particule de thème
- 辛い - Doloroso, difícil
- です - Être
Kafunshou ga tsurai desu
L'allergie au pollen est difficile.
Le rhume des foins est épicé.
- 花粉症 (かふんしょう) - allergie au pollen
- が - particule de sujet
- 辛い (からい) - douloureux, difficile, amer
- です - Verbe être au formel
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Il est difficile de er du temps dans une pièce serrée.
Il est difficile de er dans une pièce serrée.
- 窮屈な - Cela signifie "apertado, estreito, confinado" en français.
- 部屋 - signifie "chambre à coucher, salle de séjour".
- で - C'est un étiquetage qui indique où l'action a lieu.
- 過ごす - signifie "er, dépenser (du temps)".
- のは - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 辛い - signifie "difficile, dur, douloureux".
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
J'ai du mal à la voir triste.
C'est dur de la voir triste.
- 私 - pronom personnel "je"
- は - particule de thème
- 彼女 - pronom "elle"
- が - particule de sujet
- 悲しむ - verbe "devenir triste"
- の - Particule nominale
- を - Complément d'objet direct
- 見る - verbe "voir"
- の - Particule nominale
- が - particule de sujet
- 辛い - adjectif "difficile"
- です - verbe "être"
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Il est douloureux de er la miction.
Il est douloureux de er la miction.
- 小便 - urine
- を - Partitre de l'objet
- 我慢する - er
- のは - Mot-clé indiquant le sujet
- 辛い - Difficile, douloureux
- です - Verbe être au présent
Futsukayoi wa tsurai desu
La gueule de bois de deux jours est dure.
Une gueule de bois est épicée.
- 二日酔い (futsukayoi) - gueule de bois de deux jours
- は (wa) - particule de thème
- 辛い (tsurai) - difficile, douloureux, amer
- です (desu) - manière éduquée d'être
Kono ryouri wa shiokarai desu
Cette nourriture est salée.
Ce plat est salé.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 料理 - nom masculin signifiant "cuisine" ou "plat"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 塩辛い - adjectif qui signifie "salé" ou "trop salé"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
Il est douloureux de vivre une vie cruciale.
- 不自由な - adjectif signifiant "non libre", "restreint"
- 人生 - nom masculin signifiant "vie"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 送る - verbe qui signifie "envoyer", "envoyer"
- の - Article qui indique une phrase nominale
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 辛い - adjectif signifiant "difficile", "pénible"
- です - verbe auxiliaire qui indique la forme éduquée et polie de la phrase
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
Elle soutient une maladie douloureuse.
Elle a une maladie douloureuse.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 辛い (tsurai) - Doloroso, difícil
- 病気 (byouki) - maladie
- に (ni) - particule indiquant la cible ou la destination
- 堪えている (koraeteiru) - soutenir, er
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
Je peux er des situations difficiles.
Je peux er la situation douloureuse.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 辛い (karai) - adjectif signifiant "épicé" ou "poivré"
- 状況 (joukyou) - nom masculin signifiant "situation" ou "circonstance"
- に (ni) - particule indiquant la fonction grammaticale de "joukyou", dans ce cas "dans"
- 堪える (koraeru) - verbe qui signifie "er" ou "endurer"
- こと (koto) - verbe qui indique une action ou un événement abstrait, dans ce cas "er"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
- できます (dekimasu) - verbe signifiant « pouvoir » ou « pouvoir faire »
Autres mots de type: Adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif
