Traduction et signification de : 賭け - kake

Si vous apprenez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez sûrement rencontré le mot 賭け (かけ - kake). Il apparaît dans divers contextes, allant des conversations quotidiennes aux récits plus intenses. Mais que signifie exactement ce terme ? Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé dans la culture japonaise. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour mémoriser le mot et comprendre son poids dans différentes situations.

Signification et traduction de 賭け (kake)

Le mot 賭け (kake) peut être traduit par "pari" ou "jeu de hasard". Il est directement lié à l'idée de risquer quelque chose de précieux, que ce soit de l'argent, une réputation ou même des sentiments. Au Japon, le terme porte une connotation qui va au-delà du simple acte de jouer, impliquant souvent des conséquences significatives.

Il est important de souligner que 賭け ne se limite pas aux casinos ou aux compétitions. Elle peut également être utilisée de manière métaphorique, comme dans des situations où quelqu'un "parie" son avenir sur une décision importante. Cette flexibilité fait que le mot est courant tant dans les dialogues informels que dans des discussions plus sérieuses.

Origine et écriture du kanji 賭け

Le kanji 賭 est composé de deux éléments principaux : 貝 (kaigai), qui représente "coquillage" (autrefois utilisé comme monnaie), et 者 (sha), qui signifie "personne". Ensemble, ils suggèrent l'idée de quelqu'un impliqué dans des transactions risquées. Cette combinaison illustre bien le sens du mot, puisque les paris impliquent généralement de l'argent et des choix personnels.

Il est intéressant de noter que, bien que le terme soit ancien, son utilisation reste pertinente dans le japonais moderne. Il apparaît dans des expressions comme 賭け事 (kakegoto), qui signifie "jeu de hasard", et même dans des titres de films ou de dramas qui abordent des thèmes de risque et de conséquences.

Comment le mot 賭け est utilisé dans la vie quotidienne japonaise.

Au Japon, les paris sont un sujet délicat en raison des restrictions légales et culturelles. Bien que des pratiques comme le pachinko soient populaires, le fait de "parier" (賭ける - kakeru) porte souvent une connotation de prudence ou même de réprobation. C'est pourquoi il est courant de voir le mot dans des contextes qui soulignent les dangers des décisions impulsives.

Dans les conversations, vous pouvez entendre des phrases comme "それは賭けだ" (sore wa kake da), qui signifie "c'est un pari". L'expression est utilisée à la fois littéralement et pour décrire des situations où le résultat est incertain. Quoi qu'il en soit, le mot porte toujours avec lui la notion que quelque chose est en jeu.

Conseils pour mémoriser 賭け (kake)

Une façon efficace de fixer le sens de 賭け est de l'associer au verbe 賭ける (kakeru), qui signifie "parier". Répéter des phrases comme "彼は全てを賭けた" (kare wa subete o kaketa - "il a parié tout") aide à intérioriser l'utilisation du terme dans des contextes réels. Une autre astuce est de se souvenir du radical 貝, qui évoque une valeur monétaire.

Pour ceux qui aiment les animes ou les dramas, prêter attention aux dialogues qui impliquent des conflits ou des décisions risquées peut être utile. De nombreuses histoires utilisent le mot pour mettre en avant des moments de tension, ce qui facilite la mémorisation à travers des exemples émouvants.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 賭ける (kakeru) - Parier ; mettre en péril quelque chose de valeur.
  • かける (kakeru) - Cela peut signifier 'connecter', 'placer' ou 'jeter' en fonction du contexte.
  • かじる (kajiru) - Mastiquer; ronger.
  • とる (toru) - Prendre; saisir; capturer.
  • うかがう (ukagau) - Demander; interroger; observer.
  • あてにする (ate ni suru) - Compter sur ; dépendre de quelque chose ou de quelqu'un.
  • あてにかける (ate ni kakeru) - Mettre des espoirs en quelqu'un ou quelque chose.
  • あてにかかる (ate ni kakaru) - Être dépendant de ; être à la merci de.
  • あてにかかわる (ate ni kakawaru) - Se lier à ; être impliqué dans.
  • あてにならない (ate ni naranai) - Peu fiable ; on ne peut pas compter dessus.
  • あてになる (ate ni naru) - Être fiable ; être digne de confiance.
  • あてになるもの (ate ni naru mono) - Quelque chose de fiable ; quelque chose sur lequel on peut compter.
  • あてにはまる (ate ni hamaru) - Se conformer à; répondre aux attentes.
  • あてにはめる (ate ni hameru) - Ajuster quelque chose pour correspondre à une attente.
  • あてにならぬ (ate ni naru nu) - Similar à 'あてにならない', forme plus archaïque.
  • あてにならぬもの (ate ni naru nu mono) - Quelque chose qui n'est pas fiable; quelque chose sur lequel on ne peut pas compter.
  • あてにならないもの (ate ni naranai mono) - Quelque chose qui n'est pas fiable.
  • あてにならないこと (ate ni naranai koto) - Une situation qui n'est pas fiable.
  • あてにならないことば (ate ni naranai kotoba) - Mots qui ne sont pas fiables.
  • あてにならない言葉 (ate ni naranai kotoba) - Des mots qui ne peuvent pas être comptés ; ils ne sont pas dignes de confiance.
  • あてにならない人 (ate ni naranai hito) - Personne qui n'est pas fiable.
  • あてにならない者 (ate ni naranai mono) - Individu qui ne peut pas être confiance.
  • あてにならないものばかり (ate ni naranai mono bakari) - Seulement des choses qui ne sont pas fiables.

Mots associés

賭ける

kakeru

parier; risque; Mettre en jeu; jouer; parier

賭け

Romaji: kake
Kana: かけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : parier; jouer; un risque

Signification en anglais: betting;gambling;a gamble

Définition : Prédire le résultat d'un pari en argent ou quelque chose de similaire.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (賭け) kake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (賭け) kake:

Exemples de phrases - (賭け) kake

Voici quelques phrases d'exemple :

賭けは危険な遊びです。

Kake wa kiken na asobi desu

Le jeu est un jeu dangereux.

Le pari est un jeu dangereux.

  • 賭け - signifie "pari" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 危険 - Cela signifie "dangerous" en japonais.
  • な - particule de l'adjectif en japonais
  • 遊び - signifie "jeu" ou "plaisanterie" en japonais.
  • です - Le verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer une affirmation.
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

J'aime parier.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 賭ける - Verbe japonais signifiant "parier"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • 好き - adjectif japonais qui signifie "aimer"
  • です - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

個人

kojin

individuel; personne privée; gars; privé

嘘つき

usotsuki

menteur (parfois dit sans trop de sérieux) ; trompeur

解釈

kaishaku

explication ; interprétation

規制

kisei

règlement

泳ぎ

oyogi

la natation

賭け