Traduction et signification de : 論争 - ronsou
Le mot « 論争 » (ronsou) est composé de deux kanji : « 論 » et « 争 ». Le kanji « 論 » (ron) signifie « argument » ou « discussion », dérivé du radical 言 (mot) accompagné de 侖, qui fait référence à l'organisation des mots. Le kanji « 争 » (sou) signifie « dispute » ou « conflit », composé du radical de main 又 (mata) et 少 (shou), suggérant l'idée d'une petite dispute. Lorsqu'ils sont unis, les kanji forment le mot « 論争 », qui se réfère au concept d'une discussion ou d'un débat intense sur un sujet donné.
L'étymologie de 「論争」 est intrinsèquement liée à la pratique des débats dans les sociétés asiatiques traditionnelles, où l'argumentation était un outil essentiel pour la résolution de questions philosophiques et politiques. Dans les tribunaux des époques ées, élever la voix en désaccord n'était pas seulement toléré, mais encouragé comme un moyen de s'approcher de la vérité par le biais de la confrontation d'idées. Cela fait que 「論争」 est encore aujourd'hui perçue comme un mot chargé de connotations d'intellect et de recherche de vérité, plus que comme une simple discorde.
Dans des contextes modernes, 「論争」 peut être compris de différentes manières selon la situation : il peut s'agir de débats politiques, de discussions académiques ou même de collisions d'idées sur des forums Internet. Le mot porte en lui la notion d'un débat vigoureux et, souvent, public. D'autres usages courants de variations du mot, comme 「論争する」(ronsou suru), qui signifie "débattre" ou "discuter", évoquent l'action de s'engager activement dans un échange d'arguments.
Dans le contexte de la mondialisation, comprendre des mots comme 「論争」 est essentiel pour saisir les subtilités de la communication interculturelle. Dans une société de plus en plus connectée, la capacité de participer à des discussions et de comprendre les connotations culturelles de celles-ci peut faire toute la différence dans l'interaction entre des individus de différentes origines. 「論争」, par conséquent, ne se limite pas au vocabulaire de base, mais s'étend à la sphère du dialogue ouvert et constructif.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 議論 (giron) - Discussion ou débat sur un sujet spécifique.
- 論議 (rongi) - Discussion formelle ou argumentation, souvent impliquant des opinions différentes.
- 論点 (ronten) - Point de discussion ou question centrale dans un débat.
- 論戦 (ronsen) - Conflit ou débat houleux entre deux parties ou plus.
- 論理戦 (ronrisen) - Débat où l'accent est mis sur la logique et l'argumentation rationnelle.
- 論争する (ronsou suru) - S'engager dans une controverse ou un litige.
- 論争中 (ronsou chuu) - Lors d'une controverse ou en plein débat actif.
Romaji: ronsou
Kana: ろんそう
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : controverse; litige
Signification en anglais: controversy;dispute
Définition : Arguments et disputes qui surviennent en raison d'opinions et de revendications divergentes.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (論争) ronsou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (論争) ronsou:
Exemples de phrases - (論争) ronsou
Voici quelques phrases d'exemple :
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
Les débats doivent être constructifs.
La controverse doit être constructive.
- 論争 (ronsou) - contestation, controverse
- は (wa) - particule de thème
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Article qui indique un adjectif.
- もの (mono) - chose
- である (dearu) - être, être
- べき (beki) - Devoir, obligation
- だ (da) - être, être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
