Traduction et signification de : 言わば - iwaba

Si vous avez déjà plongé dans l'étude du japonais, vous vous êtes probablement déjà retrouvé face au mot 言わば (いわば) dans des textes ou des conversations. Cette expression, qui peut être traduite par "pour ainsi dire" ou "disons", est l'un de ces termes qui portent des nuances subtiles, mais essentielles pour paraître naturel dans la langue. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation au quotidien, et même des conseils pour mémoriser ce kanji sans souci. Ici sur Suki Nihongo, vous trouvez également des exemples pratiques à inclure dans Anki et à booster vos études avec des phrases que les Japonais utilisent réellement.

Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la signification de 言わば, mais aussi comment elle se distingue d'autres expressions similaires — et la réponse réside précisément dans la manière dont elle adoucit une comparaison ou une explication. Vous voulez découvrir pourquoi ce terme est si polyvalent et comment il apparaît dans des dialogues réels ? Dévoilons tout, depuis son pictogramme jusqu'aux curiosités qui sont rarement mentionnées dans les manuels scolaires.

L'origine et l'étymologie de 言わば

Le kanji (いわ) dans 言わば vient du verbe "言う" (いう), qui signifie "dire" ou "parler". Le suffixe est une particule conditionnelle qui, dans ce contexte, ajoute un ton de supposition — comme si nous disions "si l'on devait parler d'une manière". La combinaison de ces éléments crée une expression qui introduit une métaphore ou une approximation, presque comme un "appelons cela ainsi" en français.

Il est intéressant de noter que, bien que 言わば soit écrit avec des kanjis, de nombreux Japonais choisissent d'utiliser uniquement des hiraganas (いわば) au quotidien, notamment dans des messages informels. Cette flexibilité montre comment la langue japonaise équilibre tradition et praticité. Et si vous vous demandez s'il y a un jeu de mots caché ici, une blague courante est d'associer le son "iwa" (qui signifie également "roche") pour créer des mèmes comme "岩ば" — mais c'est juste une plaisanterie d'Internet !

Comment utiliser 言わば dans la pratique

Imaginez que vous voulez expliquer qu'un café est, 言わば, un "oasis pour les travailleurs". Cette construction est parfaite pour les situations où vous comparez quelque chose d'abstrait à une image concrète. Les Japonais adorent utiliser ce mot dans des discours, des articles d'opinion et même dans des descriptions créatives — il donne une touche presque poétique à ce qui serait une phrase commune.

Une erreur courante des apprenants est de confondre 言わば avec "例えば" (たとえば), qui signifie "par exemple". La différence réside dans l'objectif : tandis que "例えば" énumère des exemples concrets, 言わば crée des analogies. Par exemple : "Il est, 言わば, un samouraï moderne" ne cite pas un cas spécifique, mais dessine un parallèle qui aide l'auditeur à visualiser l'idée.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Pour mémoriser le kanji , pensez-y comme une bouche (le carré du haut) émettant des mots (les lignes en bas). Quant à la prononciation "iwa", elle peut être associée au son de "eita!" en portugais — comme si vous étiez surpris par la comparaison que vous faites. Une technique qui a fonctionné pour moi a été de créer des flashcards avec des phrases du type : "京都は言わば日本の心臓だ" (Kyoto est, pour ainsi dire, le cœur du Japon).

Culturalement, 言わば reflète une caractéristique intéressante de la communication japonaise : la préférence pour adoucir les affirmations catégoriques. Au lieu de dire "c'est un château", dire "c'est 言わば un château" laisse place à l'interprétation — quelque chose de précieux dans une culture qui évite les conflits. Pas étonnant que ce mot apparaisse fréquemment dans les critiques de films ou les critiques littéraires, où les opinions doivent être exprimées avec élégance.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • いわゆる (iwayuru) - Ce qui est appelé ; ce qui est connu comme
  • いわばしめす (iwabashimesu) - Para expressar; para indicar
  • いわばいうならば (iwabaiiunarabai) - Si l'on peut dire ainsi ; si c'est pour dire ainsi
  • いわばそういうことだ (iwabasoio kotoda) - On peut dire que c'est comme ça, c'est-à-dire que c'est...

Mots associés

要するに

yousuruni

en un mot; à la fin; le point est ..; bref ..

言わば

Romaji: iwaba
Kana: いわば
Type : adverbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : pour ainsi dire

Signification en anglais: so to speak

Définition : Paraphrasant par implication.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (言わば) iwaba

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (言わば) iwaba:

Exemples de phrases - (言わば) iwaba

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

あっさり

assari

facilement; facilement; rapidement

一向

hitasura

sincèrement

単に

tanni

simplement; juste; juste; juste

滅多に

mettani

rarement (avec le noir.); rarement

ぎっしり

gisshiri

fermement; totalement