Traduction et signification de : 見える - mieru

Le mot japonais 「見える」 (mieru) est un verbe couramment utilisé pour exprimer l'idée de quelque chose qui peut être vu ou qui est visible. Dans la langue japonaise, 「見える」 est une construction qui combine le kanji 「見」 (mi), qui signifie "voir", avec le suffixe de potentiel 「える」 (eru), indiquant une capacité ou une possibilité. Ainsi, le sens littéral du mot suggère quelque chose qui peut être vu ou qui est à portée de vue.

L'étymologie du kanji 「見」 remonte à la notion de perception visuelle. Il est composé de deux parties principales : 「目」 (me), qui signifie "œil", et un composant qui peut être interprété comme "voir" ou "observer", renforçant l'idée de visualisation et de perception. Le suffixe 「える」, en revanche, est utilisé pour former des verbes potentiels dans la langue japonaise, dénotant la capacité de réaliser l'action décrite par le verbe auquel il est attaché. Ensemble, ils forment le verbe 「見える」, qui met en avant la possibilité que quelque chose devienne visible.

Dans la pratique quotidienne, 「見える」 est souvent utilisé pour se référer à des situations où la visibilité de quelque chose est claire et dégagée. Cela inclut à la fois des objets physiques et des phénomènes naturels, tels que des étoiles qui "peuvent être vues" lors d'une nuit claire ou une montagne visible au loin. Il est important de noter que, contrairement à 「見る」 (miru), qui est un verbe transitif utilisé lorsque quelqu'un décide activement de "voir" quelque chose, 「見える」 est un verbe intransitif et décrit une condition où l'objet est visible par lui-même, sans nécessiter une action intentionnelle pour l'observer.

Une distinction intéressante est la façon dont 「見える」 se rapporte à la perception et à l'illusion visuelle. Dans certaines situations, le mot peut être utilisé pour se référer à des illusions ou des apparences temporaires, où quelque chose semble être d'une certaine manière visuellement, mais peut ne pas correspondre à la réalité. Cette nuance dans l'utilisation du mot souligne sa flexibilité et son importance dans la langue japonaise, capturant une large gamme d'expériences visuelles.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 見える

  • 見える - forme de base
  • 見えます - Forme Educado
  • 見えない - forme Négative
  • 見えた - forme ée
  • 見せる - forme causative

Synonymes et similaires

  • 視える (mieru) - être capable de voir (visualisation ou perception) ; utilisé pour quelque chose qui est visible.
  • 観える (mieru) - être capable de voir (en particulier dans un contexte d'appréciation esthétique ou d'observation de quelque chose de beau).
  • 見られる (mirareru) - peut être vu (possibilité que quelqu'un voie quelque chose).
  • 見受ける (miukeru) - percevoir, remarquer ; ce que l'on observe ou suppose en voyant quelque chose.
  • 見ることができる (miru koto ga dekiru) - to be able to see (indique la capacité ou la possibilité de voir).
  • 見ることができて (miru koto ga dekite) - poder ver (dans le contexte de « il est déjà possible de voir »).
  • 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - peut voir (forme polie, indiquant la possibilité de voir).
  • 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - pouvoir voir (forme alternative pour indiquer la possibilité).
  • 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - pouvoir voir (indique la possibilité, déjà dans un contexte réalisé).
  • 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - pouvoir voir (forme polie, possibilité confirmée).
  • 見えます (miemasu) - on peut voir (forme polie pour la visibilité).
  • 見えて (miete) - peut être vu (forme simple, indiquant la visibilité à un moment donné).
  • 見えない (mienai) - ne peut être vu (indiquant l'impossibilité de voir quelque chose).
  • 見えなく (mienakun) - ne pas voir ; qualité ou condition de ne pas être visible.
  • 見えなくて (mienakute) - ne pas pouvoir être vu (relier la condition d'invisibilité à une autre action).
  • 見えなくなった (mienakunatta) - est devenu invisible (en référence à quelque chose qui était visible et qui ne l'est plus).
  • 見えなくなって (mienakunatte) - devient invisible (action en cours de devenir non visible).
  • 見えなくなり (mienakunari) - devenant invisible (forme continue du changement de visibilité).
  • 見えなくなる (mienakunaru) - deviendra invisible (indiquant le futur, quelque chose qui deviendra non visible).
  • 見えなくなれば (mienakunareba) - s'il devient invisible (conditionnel, indiquant une situation qui entraîne l'invisibilité).
  • 見えなくなりました (mienakunari mashita) - est devenu invisible (une façon polie de dire que quelque chose n'est plus visible).
  • 見えなくなると (mienakunaru to) - lorsque vous devenez invisible (indiquant une condition ou une conséquence).

Mots associés

以外

igai

à l'exception de; sauf

会う

au

rencontrer; interviewer

オーバー

o-ba-

1. Surtout; 2. déer; à déer; Aller plus loin; exagéré; 3. Le ballon a frappé la tête d'un défenseur (baseball)

露骨

rokotsu

1. Frank; Émoussé; Plaine; Franco; 2. remarquable; ouvrir; 3. large; suggestif

rai

Depuis le mois dernier); pour 10 jours); l'année prochaine)

安い

yasui

bon marché; économique; calme; silencieux; bavard; sans réfléchir.

安っぽい

yasuppoi

aspect bon marché; clinquant; insignifiant

me

œil; globe oculaire

見る

miru

voir; participer

見すぼらしい

misuborashii

é; décadent

見える

Romaji: mieru
Kana: みえる
Type : verbe
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : être vu; être en vue; rechercher; sembler; apparaître

Signification en anglais: to be seen;to be in sight;to look;to seem;to appear

Définition : Pour confirmer visuellement un objet ou un événement.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (見える) mieru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (見える) mieru:

Exemples de phrases - (見える) mieru

Voici quelques phrases d'exemple :

隣の芝生は青く見える。

Tonari no shibafu wa aoku mieru

L'herbe sur le côté semble bleue.

  • 隣の - adjacent
  • 芝生 - nom masculin qui signifie "pelouse"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 青く - bleu
  • 見える - verbe qui signifie "sembler" ou "apparaître"
美しい景色が見える。

Utsukushii keshiki ga mieru

Un beau paysage peut être vu.

Vous pouvez voir le beau scénario.

  • 美しい (utsukushii) - beau, joli
  • 景色 (keshiki) - paysage, vue
  • が (ga) - particule de sujet
  • 見える (mieru) - être vu, être visible
微かな光が見える。

Kasukana hikari ga mieru

La faible lumière peut être vue.

Vous pouvez voir une faible lumière.

  • 微かな (kasukana) - frágil, leve, suave
  • 光 (hikari) - LUMIÈRE
  • が (ga) - particule de sujet
  • 見える (mieru) - être visible, pouvoir voir
人影が見える。

Hito kage ga mieru

Une figure humaine peut être vue.

Vous pouvez voir la figure.

  • 人影 - personne ombre, c'est-à-dire une figure humaine qui peut être vue, mais pas clairement identifiée.
  • が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 見える - voir, percevoir, comprendre. Dans ce cas, le verbe est au temps présent et indique que la personne ombre peut être vue.
八つの島が見える。

Yattsu no shima ga mieru

Huit îles peuvent être vues.

Vous pouvez voir les huit îles.

  • 八つの (yattsu no) - signifie "huit" en japonais, indiquant la quantité de quelque chose
  • 島 (shima) - Cela signifie "île" en japonais.
  • が (ga) - particule sujet en japonais, indiquant que « huit îles » est le sujet de la phrase
  • 見える (mieru) - Verbe japonais signifiant « être visible » ou « pouvoir être vu »
屋上から星が見える。

Yaneue kara hoshi ga mieru

Vous pouvez voir les étoiles du toit.

  • 屋上 - toit
  • から - de
  • 星 - étoile
  • が - particule de sujet
  • 見える - Être visible, pouvoir être vu
彼女と私は似るように見える。

Kanojo to watashi wa niru you ni mieru

Elle et moi avons l'air similaires.

  • 彼女 - signifie "petite amie" en japonais
  • と - une particule de liaison en japonais, qui peut être traduite par "et" ou "avec"
  • 私 - signifie "moi" en japonais
  • は - une particule de sujet en japonais, qui indique le sujet de la phrase
  • 似る - un verbe en japonais qui signifie "ressembler"
  • ように - une particule en japonais qui indique une comparaison ou une similitude
  • 見える - Verbe japonais signifiant "regarder" ou "apparaître".
見えることが大切です。

Mieru koto ga taisetsu desu

Il est important de pouvoir voir.

Il est important de voir cela.

  • 見える - À voir
  • こと - chose
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
高い山が見えます。

Takai yama ga miemasu

Je peux voir une haute montagne.

Vous pouvez voir une haute montagne.

  • 高い - adjectif signifiant haut ou élevé par rapport à une norme
  • 山 - substantif qui signifie montagne
  • が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • 見えます - verbe qui signifie voir ou être vu, conjugué au présent et poli
真ん中に立っている人が見えますか?

Mannaka ni tatte iru hito ga miemasu ka?

Pouvez-vous voir la personne debout au milieu?

Pouvez-vous voir quelqu'un debout au milieu?

  • 真ん中に - Indiquer la position au centre
  • 立っている - verbe qui signifie "être debout"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 見えますか - verbe signifiant "voir" au sens de "être visible", conjugué à la forme interrogative
  • ? - signe de ponctuation qui indique une question

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

連れる

tsureru

prendre; prendre (une personne)

冷酷

reikoku

cruauté; coeur froid; sans relâche; sans relâche

追い出す

oidasu

expulser; expulser; expatrié; effacer; expulsion; exclu; expulsion; expulsif; consommable; éjecteur; exclu; expulsion; expulsion forcée; expulsion violente; expulsion de gaz; expulsion de liquide; expulsion d'air; expulsion des impuretés; expulsion des étrangers; expulsion des démons.

喜ぶ

yorokobu

se réjouir; Soyez heureux

断る

kotowaru

ref d'être; informer; excuse-moi; ref

見える