Traduction et signification de : 行う - okonau
Le mot japonais 行う[おこなう] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens principal est "réaliser" ou "exécuter", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine et l'écriture du terme jusqu'à son usage quotidien et des conseils pour la mémorisation. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais emploient ce mot au quotidien ou pourquoi il apparaît si souvent, continuez à lire pour le découvrir.
Signification et Traduction de 行う
Le verbe 行う est souvent traduit par "réaliser", "exécuter" ou "mettre en œuvre". Il est utilisé pour décrire des actions impliquant planification et concrétisation, comme des événements, des cérémonies ou des tâches spécifiques. Contrairement à d'autres verbes similaires, 行う a une connotation plus formelle, étant courant dans des contextes organisationnels et publics.
En comparaison avec des termes comme する (faire) ou やる (faire de manière plus décontractée), 行う implique une exécution plus structurée. Par exemple, tandis que する peut être utilisé pour des activités quotidiennes, 行う apparaît davantage dans des situations comme "réaliser une réunion" (会議を行う) ou "exécuter un projet" (プロジェクトを行う).
Origine et Écriture du Kanji
Le kanji 行, qui compose le verbe, a une origine chinoise et signifie "aller" ou "marcher". Dans le contexte de 行う, il acquiert la nuance de "mettre en action". Ce caractère est composé du radical 彳 (pas double), qui renforce l'idée de mouvement et d'exécution. La combinaison avec l'okurigana う transforme le sens en quelque chose de plus abstrait, lié à la réalisation d'activités.
Il convient de noter que 行う est l'un des verbes les plus anciens de la langue japonaise, avec des enregistrements remontant à la période Heian (794-1185). Sa présence dans des textes classiques et des documents officiels montre comment il a toujours été lié à des actions formelles et cérémonielles, un trait qui persiste encore aujourd'hui.
Usages quotidiens et conseils de mémorisation
Au Japon, 行う est largement utilisé dans des contextes professionnels et académiques. Des phrases comme 試験を行う (er un examen) ou 式典を行う (réaliser une cérémonie) sont courantes dans des environnements formels. Son ton sérieux le rend moins fréquent dans des conversations informelles, où する ou やる sont préférés.
Pour mémoriser 行う, un conseil est d'associer le kanji 行 à des situations qui nécessitent de la planification. Pensez à "mettre quelque chose en mouvement", comme un projet ou un événement. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des exemples pratiques, comme 会議を行う (organiser une réunion), pour ancrer l'utilisation correcte.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 行う
- 行う - Forme de base
- 行います - Forme polie
- 行った - forme ée
- 行われる - Forme ive
- 行える - forme potentielle
- 行いましょう - forme impérative
Synonymes et similaires
- 実施する (Jisshi suru) - Réaliser, mettre en œuvre
- 施行する (Shikō suru) - Exécuter (lois, règlements)
- 執り行う (Toriokonau) - Conduire, réaliser (cérémonies)
- 行なう (Okonau) - exécuter, réaliser
- 行き渡る (Ikitataru) - Être distribué (largement)
- 行き届く (Ikidodoku) - Être fourni avec une attention aux détails
- 行き交う (Ikikau) - Circulaire, se croiser (personnes, véhicules)
- 行き来する (Ikikiri suru) - Aller et revenir, allers et venues
- 行き先 (Ikisaki) - destin
- 行き止まり (Ikidomari) - Rue sans issue
- 行き違い (Ikijigai) - Malentendu, désaccord
- 行き過ぎる (Ikisugiru) - er (du point désiré)
- 行く手 (Ikute) - Chemin, direction (avenir)
- 行く先 (Ikusaki) - Destination (futur)
- 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Empêcher le progrès
- 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Obstruer le chemin
- 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Interrompre le chemin
- 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Bloquer le chemin
Mots associés
moyoosu
Maintenir (une réunion); Offrir un dîner); sentir; Montrer des signes de; Développer des symptômes de; Se sentir malade)
Romaji: okonau
Kana: おこなう
Type : verbe
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : accomplir; faire; se comporter; éxécuter
Signification en anglais: to perform;to do;to conduct oneself;to carry out
Définition : faire quelque chose, réaliser quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (行う) okonau
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (行う) okonau:
Exemples de phrases - (行う) okonau
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
Faire des affaires à des conditions avantageuses.
Transactions à des conditions avantageuses.
- 有利な - avantageux, bénéfique
- 条件 - condition
- で - En, avec
- 取引 - négociation, transaction
- を - Complément d'objet direct
- 行う - réaliser, exécuter
Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu
Il est nécessaire d'effectuer la mesure.
Vous devez mener l'enquête.
- 測量 - la mesure
- を - Partitre de l'objet
- 行う - accomplir
- 必要 - Nécessaire
- が - Particule de sujet
- あります - existe
Demonstreshon wo okonau hitsuyou ga aru
Il est nécessaire de faire une démonstration.
Vous devez faire une démonstration.
- デモンストレーション - démonstration
- を - Complément d'objet direct
- 行う - accomplir
- 必要 - nécessité
- が - particule de sujet
- ある - exister
Gishiki wo okonau
Effectuer une cérémonie.
Rituel
- 儀式 - signifie "cérémonie" ou "rituel".
- を - complément d'objet direct
- 行う - verbe qui signifie "réaliser" ou "exécuter".
Kyōgi o okonau hitsuyō ga arimasu
Il faut faire une négociation.
Il est nécessaire de discuter.
- 協議 - signifie "négociation" ou "discussion" en japonais.
- を - Particule d'objet en japonais.
- 行う - verbe signifiant "réaliser" ou "exécuter" en japonais.
- 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel" en japonais.
- が - Particule du sujet en japonais.
- あります - verbe qui signifie « exister » ou « avoir » en japonais.
Torikae wa hitsuyou na toki ni okonau beki desu
Le remplacement doit être effectué si nécessaire.
- 取り替え - remplacement
- は - Particule de sujet
- 必要 - Nécessaire
- な - Particule auxiliaire
- 時 - temps
- に - Article indiquant le temps ou le lieu
- 行う - faire
- べき - devrait
- です - Verbe être au présent
Shingi wo okonau hitsuyou ga arimasu
Il est nécessaire d'effectuer une délibération.
Il est nécessaire d'effectuer des délibérations.
- 審議 - délibération, discussion
- を - Complément d'objet direct
- 行う - réaliser, exécuter
- 必要 - besoin, essentiel
- が - particule de sujet
- あります - verbe "être" au présent affirmatif
Sōsaku o okonau hitsuyō ga arimasu
Il est nécessaire d'effectuer une recherche.
Vous devez rechercher.
- 捜索 (sōsaku) - recherche, recherche
- を (o) - Complément d'objet direct
- 行う (okonau) - réaliser, exécuter
- 必要 (hitsuyō) - nécessaire, essentiel
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - exister, avoir
Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu
Nous avons l'intention de tenir une réunion demain.
Nous aurons une réunion demain.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 明日 - "Demain" en japonais
- 会議 - "Réunion" en japonais
- を - Particule d'objet direct en japonais
- 行う - "Réaliser" en japonais
- 予定 - "Plan" ou "Agenda" en japonais
- です - Forme polie de "être" ou "être" en japonais
Sai ketsu wo okonaimasu
Tenons un vote.
Allons voter.
- 採決 - vote, décision
- を - Complément d'objet direct
- 行います - réaliser, exécuter
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
