Traduction et signification de : 薄暗い - usugurai

Se você já se deparou com a palavra 薄暗い (うすぐらい) em japonês e ficou curioso sobre seu significado, etimologia ou como usá-la no dia a dia, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a origem desse termo até seu uso prático, incluindo dicas para memorização e curiosidades culturais. Além disso, você vai descobrir como o kanji 薄 (fraco, fino) e 暗い (escuro) se combinam para criar a ideia de algo "sombrio" ou "melancólico". Se está estudando japonês, aproveite para anotar exemplos e praticar com flashcards no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.

Origine et étymologie de 薄暗い

Le mot 薄暗い est formé par la combinaison de deux kanjis : 薄 (usu), qui signifie "faible" ou "dilué", et 暗い (kurai), qui signifie "sombre". Ensemble, ils transmettent l'idée d'une obscurité douce, pas totale, comme une pièce mal éclairée ou un jour nuageux. Cette combinaison est un exemple classique de la façon dont le japonais utilise des radicaux pour créer des nuances de signification. Le terme apparaît dans des textes anciens, montrant qu'il était déjà utilisé pour décrire des environnements peu lumineux ou des situations de mélancolie.

Curieusement, le kanji 薄 apparaît également dans des mots comme 薄い (usui, "fin") et 薄れる (usureru, "pâlir"), renforçant l'idée de quelque chose qui devient moins intense. Déjà, 暗い est l'un des premiers kanjis que les étudiants apprennent, car il décrit une sensation commune du quotidien. Cette familiarité aide à mémoriser 薄暗い, surtout si vous connaissez déjà les composants séparément.

Usage quotidien et expressions courantes

薄暗い est souvent utilisé pour décrire des lieux à faible luminosité, comme un couloir mal éclairé ou une pièce au crépuscule. Mais cela va au-delà du sens physique : cela peut également exprimer une ambiance émotionnelle, comme dans "薄暗い気分" (usugurai kibun), qui signifie un état d'esprit sombre. Il est courant de le rencontrer dans la littérature et la musique, où l'atmosphère mélancolique est une ressource expressive.

Un conseil pour utiliser ce mot naturellement est de prêter attention aux contextes réels. Par exemple, si vous êtes dans un café à lumière tamisée, vous pouvez penser : "このカフェは薄暗いけど、雰囲気がいい" (kono kafe wa usugurai kedo, fun'iki ga ii) – "Ce café est un peu sombre, mais il a une bonne atmosphère". Ce type d'association aide à mémoriser le terme de manière pratique.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Pour ne pas oublier 薄暗い, une technique efficace est de l'associer à des images mentales. Visualisez un endroit où la lumière est faible, comme le coin d'une vieille bibliothèque ou une ruelle au crépuscule. Une autre stratégie consiste à créer des phrases amusantes ou personnelles, comme "薄い光で暗いから薄暗い" (usui hikari de kurai kara usugurai) – "Il fait noir avec une lumière faible, c'est pourquoi c'est 'usugurai'". Jouer avec les significations des kanjis rend l'apprentissage plus amusant.

Au Japon, 薄暗い a une connotation qui va au-delà du littéral. Dans les récits d'horreur, par exemple, les environnements 薄暗い sont des décors parfaits pour le suspense. Si vous aimez les animes ou les dramas, remarquez comment ce mot apparaît dans des scènes qui cherchent à transmettre mystère ou tristesse. Cette connexion culturelle fait que le terme est plus qu'un simple adjectif – c'est un outil pour créer des émotions spécifiques.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 薄暗い (usugurai) - Levemente escuro
  • ほぼくらい (hobo kurai) - Presque sombre
  • うすぐらい (usugurai) - Levemente escuro
  • くらい (kurai) - foncé
  • 暗い (kurai) - foncé
  • ほの暗い (honogurai) - Légèrement sombre, avec une touche de lumière
  • かすかな光 (kasukana hikari) - Luz suave
  • 微かな光 (kasukana hikari) - Lumière tamisée
  • かすかな明かり (kasukana akari) - Lumière douce
  • 微かな明かり (kasukana akari) - Lumière tamisée
  • かすかな輝き (kasukana kagayaki) - Brilho suave
  • 微かな輝き (kasukana kagayaki) - Lueur ténue

Mots associés

暗い

kurai

Sombre; ténébreux

薄い

usui

mince; faible; édulcoré; dilué

薄暗い

Romaji: usugurai
Kana: うすぐらい
Type : adjectif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : sombre; mélancolie

Signification en anglais: dim;gloomy

Définition : Une condition dans laquelle l'éclat est insuffisant ou la lumière est faible.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (薄暗い) usugurai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (薄暗い) usugurai:

Exemples de phrases - (薄暗い) usugurai

Voici quelques phrases d'exemple :

薄暗い部屋で本を読むのは目が疲れる。

Hakuaii heya de hon wo yomu no wa me ga tsukareru

Lisez des livres dans un pneu de pièce sombre de vos yeux.

La lecture d'un livre dans une pièce sombre est fatiguée.

  • 薄暗い - éclairage faible
  • 部屋 - quatrième
  • で - dans
  • 本 - livre
  • を - Partitre de l'objet
  • 読む - lire
  • のは - particule de thème
  • 目 - yeux
  • が - particule de sujet
  • 疲れる - se fatiguer

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

煙い

kemui

fumé

生臭い

namagusai

odeur de poisson ou de sang; poisson ou viande

適確

tekikaku

Preciso; exato

強いて

shiite

la puissance

消極的

shoukyokuteki

if