Traduction et signification de : 蕩ける - torokeru
Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 蕩ける[とろける] et que vous vous êtes demandé ce qu'il signifie, vous êtes au bon endroit. Cet article explorera à la fois la traduction et l'origine, ainsi que l'utilisation quotidienne de cette expression, qui porte des nuances intéressantes dans la langue japonaise. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est de percer les détails qui rendent le japonais une langue si riche et fascinante.
蕩ける n'est pas seulement un verbe ordinaire—il évoque des sensations physiques et émotionnelles, souvent liées à la fusion, la dissolution ou même un état d'extase. Que ce soit pour décrire un fromage fondant ou un cœur amoureux, ce mot a des usages variés qu'il vaut la peine de connaître. Plongeons dans ses significations et comment il apparaît dans la culture japonaise.
Signification et traduction de 蕩ける.
蕩ける, lido como "torokeru", est un verbe qui peut être traduit par "fondre", "se dissoudre" ou "être extasié". Contrairement à simplement 溶ける (tokeru), qui indique une fusion physique, 蕩ける porte une connotation plus douce et même poétique. Pensez à quelque chose qui se dissout d'une manière presque sensorielle, comme du chocolat dans la bouche ou un sentiment intense qui envahit quelqu'un.
Dans des contextes culinaires, il est courant de décrire des aliments qui se désagrègent littéralement, comme un morceau de viande tendre ou un flan crémeux. Dans des situations émotionnelles, cela peut exprimer comment quelqu'un se sent complètement enveloppé par une émotion, que ce soit l'amour, le bonheur ou même un profond relâchement. Cette dualité fait de 蕩ける un mot polyvalent et riche en nuances.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 蕩ける n'est pas un mot rare, mais il n'est pas non plus dans le vocabulaire le plus courant. Il apparaît fréquemment dans des descriptions gastronomiques, des publicités alimentaires et même dans des paroles de chansons, où son ton doux et évocateur s'intègre parfaitement. Les restaurants utilisent ce terme pour mettre en avant des plats aux textures irrésistibles, comme des viandes qui se défont au de la fourchette.
Culturellement, 蕩ける est également lié à l'idée de "manger avec les cinq sens". La cuisine japonaise valorise non seulement le goût, mais l'expérience complète—et ce mot capture bien cette philosophie. En dehors de la cuisine, il peut décrire des moments de pur bonheur, comme se laisser emporter par une musique ou un câlin réconfortant. C'est l'une de ces expressions qui, même si elle n'est pas ultra commune, résonne de manière spéciale lorsqu'elle est utilisée.
Astuces pour mémoriser et utiliser 蕩ける
Une manière efficace de mémoriser 蕩ける est de l'associer à des sensations physiques et émotionnelles intenses. Imaginez un morceau de gâteau si moelleux qu'il semble fondre dans la bouche—c'est le genre de situation dans laquelle le mot s'inscrit. Un autre conseil est de noter son kanji, 蕩, qui à lui seul évoque quelque chose qui agite ou se dissout, renforçant le sens principal.
Pour pratiquer, essayez d'utiliser 蕩ける dans des phrases simples du quotidien, comme "このチーズは本当にとろける" (Ce fromage fond vraiment) ou "彼の笑顔にとろけた" (J'ai fondu devant son sourire). Plus vous reliez le mot à des expériences concrètes, plus son utilisation sera naturelle. Et ne vous inquiétez pas de faire des erreurs—même les Japonais apprécient quand les étrangers s'efforcent de maîtriser des nuances comme celle-ci.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 溶ける (tokeru) - faire fondre ; devenir une substance liquide
- 解ける (tokeru) - défaire; résoudre (un problème ou une situation)
- 滅びる (horobiru) - périr; arriver à la fin; être détruit
- 崩れる (kuzureru) - s'effondrer ; entrer en effondrement ; se désintégrer
- 壊れる (kowareru) - casser ; rompre ; être endommagé
- 消える (kieru) - disparaître; s'éteindre
Mots associés
Romaji: torokeru
Kana: とろける
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : enchanté
Signification en anglais: to be enchanted with
Définition : Les émotions font un bruit enivrant. Il va fondre et devenir lisse.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (蕩ける) torokeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (蕩ける) torokeru:
Exemples de phrases - (蕩ける) torokeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
C'est un si beau paysage que mon cœur fond.
C'est un beau scénario qui fait votre cœur.
- 心が蕩ける - signifie "faire fondre le cœur" ou "se sentir ému"
- ような - c'est une particule qui indique la ressemblance ou la comparaison, dans ce cas, "comme"
- 美しい - ça signifie "beau" ou "joli"
- 景色 - signifie "paysage" ou "vue"
- です - C'est une particule qui indique la fin de la phrase et la rend affirmative
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
