Traduction et signification de : 荷 - ni

Le mot japonais 荷[に] est un terme simple mais essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous explorerons son sens, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous verrons quelques curiosités et conseils pour mémoriser ce vocabulaire de manière efficace.

Si vous vous êtes déjà demandé ce que signifie 荷 ou comment l'utiliser correctement dans des phrases, ce texte va éclairer vos doutes. Suivez-nous pour tout découvrir sur ce mot et comment il s'intègre dans la langue japonaise.

Signification et usage de 荷[に]

荷[に] signifie "charge" ou "bagages" en japonais. C'est un terme fréquemment utilisé pour désigner des objets qui sont transportés, que ce soit lors de voyages, de déménagements ou de situations quotidiennes. Par exemple, si quelqu'un porte des valises, des paquets ou même des marchandises, on peut utiliser ce mot pour décrire ce qui est transporté.

En plus du sens littéral, 荷 apparaît également dans des expressions composées, comme 荷物[にもつ] (bagage) ou 出荷[しゅっか] (expédition de marchandises). Son utilisation est assez pratique et apparaît dans divers contextes, depuis des conversations informelles jusqu'à des situations plus formelles, comme en logistique et en transport.

Origine et écriture du kanji 荷

Le kanji 荷 est composé du radical de l'herbe (艹) en partie supérieure et du composant 何 (qui signifie "quoi") en partie inférieure. Cette combinaison suggère l'idée de quelque chose qui est chargé, comme des plantes ou d'autres objets. La lecture la plus courante est に, mais elle peut également se lire comme か dans certains mots, comme 荷車[にぐるま] (charrette) ou 重荷[おもに] (fardeau lourd).

Historiquement, ce kanji a des racines dans le chinois ancien et a été incorporé au japonais avec un sens similaire. Au fil des siècles, il a conservé son essence liée au transport et à la cargaison, étant largement utilisé jusqu'à aujourd'hui dans divers contextes.

Conseils pour mémoriser 荷[に]

Une manière efficace de se souvenir de ce kanji est de l'associer à l'idée de quelque chose qui doit être porté. Imaginez une personne tenant un colis lourd (représenté par le radical de l'herbe) et demandant "quoi ?" (何) est à l'intérieur. Cette association visuelle peut aider à ancrer le sens et l'écriture.

Une autre astuce est de pratiquer avec des mots composés qui contiennent 荷, comme 手荷物[てにもつ] (bagages à main) ou 荷造り[にづくり] (emballage). En voyant ce kanji dans différents contextes, il devient plus facile de le reconnaître et de l'utiliser correctement au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 負荷 (Fuka) - Charge ou poids qui est imposé à quelque chose.
  • 積荷 (Tsukani) - Charge embarquée ; biens qui sont en train d'être transportés.
  • 荷物 (Nimotsu) - Paquet ou bagages ; se réfère à des objets personnels ou des marchandises.
  • 荷重 (Kajū) - Pression ou poids qu'un objet ou une structure e.
  • 荷役 (Nayaku) - Activités de chargement et de déchargement ; services de transport.
  • 荷姿 (Nagasumi) - Forme ou apparence de la charge.
  • 荷造り (Nizukuri) - Emballage ou disposition de la cargaison pour le transport.
  • 荷揚げ (Niage) - Processus de déchargement de la cargaison.
  • 荷受け (Niuoke) - Réception de la cargaison ; acte de recevoir des biens.
  • 荷降ろし (Nioroshi) - Déchargement de la cargaison; acte de retirer des biens d'un véhicule.
  • 荷運び (Nihakobi) - Transport de marchandises ; acte de transporter des biens quelque part.
  • 荷解き (Nitoki) - Déballer ou défaire l'emballage de la marchandise.
  • 荷積み (Nizumi) - Chargement de biens ; acte de mettre des charges dans un véhicule.
  • 荷運 (Nihan) - Transport de marchandises, en mettant l'accent sur le mouvement des objets.
  • 荷送り (Niokuri) - Envoi de cargaison à une destination.
  • 荷配達 (Nihadachi) - Livraison de cargaison ou d'envoi.

Mots associés

荷造り

nidukuri

emballage; caraceiro; le chariot

荷物

nimotsu

bagages

クレーン

kure-n

grue

輸出

yushutsu

exporter

郵送

yuusou

envoi

包装

housou

emballage; emballer

分母

bunbo

dénominateur

負担

futan

charge; accusation; responsabilité

発売

hatsubai

offre

出る

deru

apparaître; sortir; sortir

Romaji: ni
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : charge; bagages; chargement

Signification en anglais: load;baggage;cargo

Définition : Un panier ou sac utilisé pour transporter des choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (荷) ni

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (荷) ni:

Exemples de phrases - (荷) ni

Voici quelques phrases d'exemple :

倉庫にはたくさんの荷物があります。

Kurago ni wa takusan no nimotsu ga arimasu

Il y a beaucoup de sacs dans l'entrepôt.

  • 倉庫 (souko) - entrepôt
  • に (ni) - préposition indiquant une localisation
  • は (wa) - particule de thème
  • たくさん (takusan) - beaucoup
  • の (no) - Certificado de posse
  • 荷物 (nimotsu) - bagage, charge
  • が (ga) - particule de sujet
  • あります (arimasu) - verbe "avoir"
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

J'ai laissé mes bagages au transporteur.

J'ai laissé mes bagages au transporteur.

  • 運送業者 - transporteur
  • に - Particule indiquant le destinataire de l'action
  • 荷物 - bagage, charge
  • を - Particule indiquant l'objet direct de l'action
  • 預けました - a versé, livré
車に荷物を載せる。

Kuruma ni nimotsu wo noseru

Mettez les bagages dans la voiture.

Mettez vos bagages dans la voiture.

  • 車 (kuruma) - voiture
  • に (ni) - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 荷物 (nimotsu) - bagage, charge
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de l'action
  • 載せる (noseru) - mettre, charger
荷物が嵩む。

Nimotsu ga kasumu

Les bagages s'accumulent.

Les bagages augmentent.

  • 荷物 - signifie "bagage" ou "bagage à main".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 嵩む - verbe signifiant "augmenter en volume" ou "devenir volumineux".
この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

Comment est cet œil à bagages?

Comment est cet œil à bagages?

  • この荷物 - "ce paquet"
  • の - particule possessive
  • 目方 - "peso"
  • は - particule de thème
  • どのくらい - "combien"
  • ですか - Partícula interrogativa
この荷物は軽いです。

Kono nimotsu wa karui desu

Ce bagage est léger.

Ce bagage est léger.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • 荷物 - bagage
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • 軽い - adjectif qui signifie "léger"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

Quel est le poids de ce bagage ?

  • この - démonstratif "ceci"
  • 荷物 - bagage
  • の - Article possessif "de"
  • 重量 - nom masculin "poids"
  • は - Titre du sujet "sur"
  • どのくらい - adverbe "combien"
  • ですか - verbe "être" à la forme polie de demander
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

Ces bagages sont lourds.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 荷物 - nom masculin signifiant "bagage" ou "bagage lourd"
  • は - Marqueur indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ce bagage"
  • 重い - adjectif signifiant "lourd"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
この荷物は重たいです。

Kono nimotsu wa omotai desu

Ces bagages sont lourds.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 荷物 - bagages
  • は - Article de sujet indiquant que "cette valise" est le sujet de la phrase
  • 重たい - adjectif signifiant "lourd"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

Il est capable de transporter des objets lourds.

Il peut transporter de lourds bagages.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 重い (omoi) - Lourd
  • 荷物 (nimotsu) - Bagage, charge
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 担ぐ (katsugu) - Charger sur le dos, supprtar (verbe)
  • こと (koto) - Chose, fait (substantif)
  • が (ga) - Particule de sujet
  • できる (dekiru) - Pouvoir, réussir

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

荷