Traduction et signification de : 苦手 - nigate
A palavra japonesa 苦手[にがて] é um termo comum no cotidiano do Japão, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Seu significado vai além de uma simples tradução, envolvendo nuances culturais e emocionais. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é usada no dia a dia e por que é tão relevante para entender a comunicação japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões com termos parecidos.
O significado e uso de 苦手[にがて]
A palavra 苦手[にがて] é frequentemente traduzida como "difícil de lidar" ou "algo que não se é bom". No entanto, seu sentido vai além de uma simples falta de habilidade. Ela carrega uma conotação emocional, indicando desconforto ou aversão em relação a uma atividade, objeto ou até mesmo pessoa. Por exemplo, alguém pode dizer 数学が苦手です ("sou ruim em matemática"), expressando não apenas dificuldade, mas também uma certa relutância.
Diferente de palavras como 下手[へた] (que indica falta de habilidade pura), 苦手 sugere uma resistência interna. Esse aspecto subjetivo faz com que seu uso seja mais delicado, muitas vezes evitado em situações formais para não soar rude. No ambiente de trabalho, por exemplo, os japoneses tendem a amenizar a expressão para manter a harmonia.
A origem e estrutura de 苦手
A composição de 苦手 revela muito sobre seu significado. O kanji 苦 significa "amargo" ou "sofrimento", enquanto 手 representa "mão" ou "habilidade". Juntos, eles criam a ideia de uma habilidade que traz desconforto. Essa construção não é aleatória – reflete a visão japonesa de que desafios pessoais muitas vezes têm um gosto amargo, mas podem ser superados com esforço.
Curiosamente, embora exista a leitura kun'yomi にがて, essa palavra não surgiu no japonês antigo. Ela se popularizou no período Edo, quando o conceito de "aversão pessoal" ganhou mais espaço na linguagem cotidiana. Isso explica por que 苦手 é mais coloquial do que termos técnicos para dificuldade.
Dicas para memorizar e usar 苦手 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 苦手 é associá-la a situações reais. Pense em algo que você realmente não gosta de fazer – talvez lavar louça ou acordar cedo. Essa conexão emocional ajuda a internalizar o termo, já que ele justamente lida com sentimentos de relutância. Outra dica é observar seu uso em dramas e animes, onde personagens frequentemente expressam suas "苦手なこと" (coisas que não gostam).
É importante notar que 苦手 não deve ser usado de forma leve para coisas que representam perigo real. Por exemplo, dizer "aranhas são 苦手" é aceitável, mas se você tem fobia, termos mais fortes como 怖い (assustador) seriam mais adequados. Essa distinção mostra como o japonês equilibra honestidade com polidez em sua comunicação cotidiana.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 苦手 (Nigate) - Difficulté, quelque chose dans laquelle on n'est pas bon ou à l'aise.
- 下手 (Heta) - Inhabilité, manque de compétence dans quelque chose.
- 不得意 (Futokui) - Quelque chose qui n'est pas bon, ou avec lequel on n'a pas d'affinité ; opposé à 得意 (toki).
- 不慣れ (Funare) - Inexpérience en quelque chose ; pas habitué.
- 不器用 (Bukiyou) - Maladroit ; manque d'habileté manuelle.
- 弱点 (Jakuten) - Point faible, vulnérabilité.
- 難点 (Danten) - Point difficile, inconvénient dans une situation.
Mots associés
Romaji: nigate
Kana: にがて
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Pauvre (à); faible (in); Antipathie (DE)
Signification en anglais: poor (at);weak (in);dislike (of)
Définition : Se réfère à quelque chose que vous n'êtes pas bon ou dans laquelle vous n'êtes pas bon.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (苦手) nigate
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (苦手) nigate:
Exemples de phrases - (苦手) nigate
Voici quelques phrases d'exemple :
Mushi ga nigate desu
Je n'aime pas les insectes.
Je ne suis pas bon dans les insectes.
- 虫 - signifie "insecte" en japonais
- が - Particles de sujet en japonais
- 苦手 - signifie "ne pas être bon dans quelque chose" ou "ne pas aimer quelque chose" en japonais
- です - Forme polie de "être" ou "être" en japonais
Hitogomi ga nigate desu
Je n'aime pas les foules.
Je ne suis pas doué pour le regroupement.
- 人込み - multidão
- が - particule de sujet
- 苦手 - ne pas être bon dans quelque chose, avoir des difficultés
- です - manière éduquée d'être
Asa hayaku sameru no wa nigate desu
Je ne suis pas doué pour me réveiller tôt le matin.
Je ne suis pas doué pour me réveiller tôt le matin.
- 朝早く - tôt le matin
- 覚める - se réveiller
- のは - particule indiquant le sujet de la phrase
- 苦手 - ne pas être bon en quelque chose, ne pas aimer quelque chose
- です - Verbo "être" au présent
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
Je ne suis pas doué pour er du temps dans un salon.
- 煙い (kusai) - plein de fumée
- 部屋 (heya) - Quatre, salle
- で (de) - dans
- 過ごす (sugosu) - er (du temps)
- のは (no wa) - particule de thème
- 苦手 (nigate) - ne pas être bon en, ne pas aimer
- です (desu) - être, rester (forme polie)
Watashi wa supōtsu ga nigate desu
Je suis mauvais dans le sport.
Je ne suis pas bon dans le sport.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- スポーツ (supootsu) - mot katakana signifiant "sports"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "sports"
- 苦手 (nigate) - adjectif qui signifie "ne pas être bon en quelque chose", "avoir des difficultés en quelque chose"
- です (desu) - verbe "être" au présent de l'indicatif
Watashi wa ronbun o kaku no ga nigate desu
J'ai du mal à écrire des articles.
Je ne suis pas doué pour écrire une thèse.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 論文 (ronbun) - Cela signifie "travail académique" ou "thèse" en japonais.
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 書く (kaku) - Verbe qui signifie "écrire"
- のが (noga) - particule qui indique que la phrase est une explication ou une justification
- 苦手 (nigate) - adjectif qui signifie "ne pas être bon en quelque chose", "avoir des difficultés"
- です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
