Traduction et signification de : 緩やか - yuruyaka

Le mot japonais 「緩やか」 (yuruyaka) tire son origine des kanjis 「緩」 qui signifie "relâcher" ou "détendre" et 「やか」 qui est une forme archaïque de "ke" qui donne un sens adjectival au mot. La combinaison de ces éléments crée un terme qui transmet une sensation de douceur, de lenteur ou de modération. En général, le mot est utilisé pour exprimer quelque chose qui n'a pas d'urgence ou de précipitation, quelque chose qui se déroule à un rythme calme et contrôlé.

En pratique, 「緩やか」 est souvent utilisé pour décrire des courbes douces sur une route, une descente progressive, ou même la progression lente d'une conversation ou d'une situation. Cette qualité de gradualité et de modération associée au mot le rend idéal pour une variété de contextes, tant physiques qu'abstraits, où la douceur ou l'absence de précipitation est mise en avant.

L'utilisation de「緩やか」s'étend également à des contextes figuratifs. Elle peut décrire, par exemple, des changements sociaux ou économiques qui se produisent de manière lente et délibérée. Dans un sens plus abstrait, le mot peut être utilisé pour transmettre l'idée d'une approche plus détendue et calme envers la vie ou un défi spécifique. Ainsi,「緩やか」porte en elle une connotation de patience, permettant aux processus ou événements de se dérouler à leur propre rythme.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ゆるやか (yuruyaka) - doux, progressif, léger
  • のろやか (noroyaka) - lent, lentement
  • おだやか (odayaka) - calme, serein, paisible
  • たゆたい (tayutai) - flotter doucement
  • なだらか (nadaraka) - doux, pente douce

Mots associés

緩い

yurui

lâche; bénin; lent

緩む

yurumu

Restez en liberté; se relaxer

弛む

tarumu

desserrer; libérer; se relaxer

弛み

tarumi

Mou; diminuer; platitude; déception

緩和

kanwa

soulagement; atténuation

温和

onwa

doux; modéré

緩やか

Romaji: yuruyaka
Kana: ゆるやか
Type : adjectif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : lenience

Signification en anglais: lenient

Définition : C'est comme rester où vous êtes sans que les choses soient trop fortes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (緩やか) yuruyaka

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (緩やか) yuruyaka:

Exemples de phrases - (緩やか) yuruyaka

Voici quelques phrases d'exemple :

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Il est agréable de gravir une colline douce.

C'est bien de gravir une pente douce.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - doux, progressif
  • 坂道 (sakamichi) - colline, pente
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 登る (noboru) - monter, escalader
  • のは (no wa) - particule de thème
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - se sentir bien, agréable
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

固い

katai

têtu; ferme (non visqueux ou facilement déplacé); droite; solennel

厚かましい

atsukamashii

insolent; éhonté; impudent

唯一

yuiitsu

juste; seul; seul

青白い

aojiroi

pâle; sans couleur

不吉

fukitsu

sinistre; sinistre; malchance; mauvais présage; Inuspiciosité.

lentement