Traduction et signification de : 終わり - owari
Le mot japonais 終わり (おわり) est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son signification principale est "fin" ou "termine", mais son utilisation va au-delà de la traduction littérale, imprégnant des expressions quotidiennes, des œuvres de divertissement et même des aspects culturels. Dans cet article, nous allons explorer ce qui rend ce mot si pertinent, de son origine et écriture jusqu'à des exemples pratiques d'utilisation.
Si vous avez déjà regardé des animes ou lu des mangas, vous êtes probablement tombé sur 終わり dans des scènes dramatiques ou à la fin des histoires. Mais est-ce qu'elle est utilisée seulement dans des contextes sérieux ? Comment les Japonais l'emploient-ils au quotidien ? Et quelle est la meilleure façon de la mémoriser ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-dessous, avec des informations précises et des conseils utiles pour votre apprentissage.
Signification et usage de 終わり
Dans sa forme la plus basique, 終わり signifie "fin" et peut être appliqué dans divers contextes. Elle indique la conclusion d'événements, de tâches ou de périodes, comme la fin d'une réunion (会議の終わり) ou la fin d'une journée (一日の終わり). Contrairement à des mots comme 最後 (さいご), qui a une connotation plus définitive, 終わり peut être neutre voire positive, selon la situation.
Un détail intéressant est que, bien qu'il soit courant dans les conversations informelles, 終わり apparaît également dans des contextes formels. Par exemple, lors de cérémonies ou de discours, il est possible d'entendre des phrases comme "これで終わりです" (c'est la fin) pour marquer la conclusion. Cette polyvalence en fait l'un des premiers mots que les étudiants de japonais doivent maîtriser.
Origine et écriture du kanji 終
Le kanji 終 est composé du radical 糸 (fil) et du composant 冬 (hiver). Cette combinaison suggère l'idée de "lier le fil", symbolisant la conclusion. Des sources comme le dictionnaire Kangorin confirment que son sens original est lié à la fin des cycles, quelque chose qui perdure jusqu'à aujourd'hui. Il est à noter que, bien que 終わり soit la lecture la plus courante, le même kanji peut être lu comme シュウ dans des composés tels que 終了 (しゅうりょう).
Pour mémoriser l'écriture, un conseil utile est d'associer le radical 糸 à quelque chose qui doit être "terminé", comme un tissu qui arrive à sa fin. Les étudiants ont tendance à confondre 終わり avec 始まり (はじまり, début), mais la différence visuelle entre les kanjis est claire lorsque nous observons leurs composants. Tandis que 始 a le radical 女 (femme), 終 apporte l'idée de conclusion dès sa structure.
Curiosités culturelles sur 終わり
Au Japon, la perception de "fin" va au-delà du littéral. Lors de festivals comme l'Obon, 終わり marque non seulement la fin des célébrations, mais aussi le départ des esprits ancestraux. Ce poids symbolique apparaît même dans des expressions comme "終わりよければすべてよし" (tout va bien si la fin est bonne), un proverbe qui reflète l'importance accordée aux conclusions.
Un autre fait intéressant est l'utilisation de 終わり dans les titres d'œuvres. Le film "The End of Evangelion", connu au Japon sous le nom de 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に, aborde le concept de fin comme thème central. Cette récurrence dans les médias populaires montre comment le mot est ancré non seulement dans le vocabulaire, mais aussi dans la narration japonaise.
Si vous souhaitez en savoir plus sur des termes comme 終わり et d'autres essentiels pour le japonais, Suki Nihongo propose un vaste répertoire avec des exemples réels et des explications détaillées. Il vous suffit de rechercher le mot dans le dictionnaire pour trouver des phrases, des audios et même des curiosités qui ne se trouvent pas dans les matériaux courants.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 終了 (Shūryō) - Fin, clôture formelle (comme dans les processus ou les activités)
- 終わり (Owari) - Fin, conclusion générale
- 終点 (Shūten) - Point final, destination finale (comme dans un voyage)
- 終幕 (Shūmaku) - Fin d'une œuvre, comme une pièce ou un film
- 終末 (Shūmatsu) - Week-end ou, d'un point de vue plus philosophique, 'la fin des temps'
- 終わりにする (Owari ni suru) - Décider de mettre fin à quelque chose
- 終わりになる (Owari ni naru) - Arriver à la fin, ou devenir la fin
- 終わり方 (Owari-kata) - Façon de terminer, mode de conclusion
- 終わりの始まり (Owari no hajimari) - Le début de la fin
- 終わりのない (Owari no nai) - Sans fin, infini
- 終わりの見えない (Owari no mienai) - Sans fin en vue, indéfini
- 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - Un voyage sans fin
- 終わりが見える (Owari ga mieru) - La fin est en vue
- 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - La fin approche
- 終わりが来る (Owari ga kurun) - La fin viendra
- 終わりの時 (Owari no toki) - L'heure de la fin
- 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - Une vie sans fin, ou interminable
- 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - Une lutte sans fin
- 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - Un rêve sans fin
- 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - Un amour sans fin
- 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - Une chanson sans fin
- 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - Un voyage sans fin
Mots associés
Romaji: owari
Kana: おわり
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : la fin
Signification en anglais: the end
Définition : Quelque chose continue jusqu'à la fin.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (終わり) owari
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (終わり) owari:
Exemples de phrases - (終わり) owari
Voici quelques phrases d'exemple :
Hajimaru koto wa owari ga aru
Tout ce qui commence a une fin.
Le début est la fin.
- 始まる - Début
- こと - chose
- は - particule de thème
- 終わり - Fin
- が - particule de sujet
- ある - exister
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
