Traduction et signification de : 紙屑 - kamikuzu
Le mot japonais 紙屑[かみくず] peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances intéressantes pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé au quotidien, ainsi que des conseils pour le mémoriser facilement. Si vous cherchez à comprendre des termes du japonais de manière pratique, le Suki Nihongo est le meilleur dictionnaire pour approfondir vos connaissances.
Signification et traduction de 紙屑
紙屑[かみくず] est composée des kanjis 紙 (kami, "papier") et 屑 (kuzu, "fragment" ou "débris"), formant le sens littéral de "morceaux de papier" ou "chutes de papier". Cependant, son utilisation va au-delà du sens purement physique. Dans la langue japonaise, elle peut également transmettre l'idée de quelque chose de jetable ou sans valeur, selon le contexte.
Dans les traductions en français, des termes tels que "miettes de papier" ou "découpes" peuvent apparaître, mais il est important de noter que le mot n'est pas utilisé uniquement pour des matériaux physiques. Dans des expressions colloquiales, il peut avoir une connotation péjorative, comme dans "紙屑のような仕事" (travail inutile).
Origine et usage culturel
L'origine de 紙屑 est directement liée à l'utilisation du papier au Japon, qui a une longue tradition depuis l'introduction de la fabrication de papier par la Chine. Le terme reflète la culture japonaise d'organisation et de réutilisation, où même de petits morceaux étaient conservés pour l'artisanat ou le recyclage.
Aujourd'hui, le mot est courant dans des contextes quotidiens, comme dans les bureaux ou les écoles, où l'on parle de "jeter les 紙屑". Il apparaît également dans des mangas et des animes, généralement dans des scènes impliquant le nettoyage ou le rejet de documents. Sa fréquence d'utilisation est modérée, étant plus souvent retrouvée dans des dialogues informels que dans des textes formels.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une manière efficace de mémoriser 紙屑 est d'associer les kanjis à des images concrètes : 紙 (papier) + 屑 (morceaux) forment littéralement "morceaux de papier". Une curiosité vérifiée est que, durant la période Edo, le papier déchiré était souvent réutilisé dans des origamis simples ou comme matériau d'étanchéité, montrant comment même les "déchets" avaient une utilité.
Une autre astuce est d'observer la prononciation : "kamis" (de 紙) + "kuzu" (de 屑) se fusionnent en "kamikuzu" à cause du rendaku, un phénomène courant en japonais qui adoucit la consonne initiale du deuxième kanji dans les composés. Ce détail aide à comprendre pourquoi la lecture n'est pas "kamikuse", par exemple.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- くず紙 (kuzugami) - Papier de rebut
- 紙くず (kamikuzu) - Papier en morceaux, généralement comme des déchets ou des résidus
- 紙切れ (kamikire) - Morceau de papier, généralement utilisé pour des notes ou des croquis.
- 紙片 (shihen) - Fragment de papier, peut se référer à des parties d'un tout.
Mots associés
Romaji: kamikuzu
Kana: かみくず
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : gaspillage
Signification en anglais: wastepaper
Définition : Restes et restes de documents, magazines, etc.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (紙屑) kamikuzu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (紙屑) kamikuzu:
Exemples de phrases - (紙屑) kamikuzu
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
