Traduction et signification de : 節 - setsu
Le mot japonais 節[せつ] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux expressions plus formelles. Si vous étudiez le japonais ou tout simplement curieux de connaître la signification et l'utilisation de ce mot, cet article va explorer son origine, sa traduction et ses applications pratiques. De plus, nous allons comprendre comment il est perçu dans la culture japonaise et quelles sont les meilleures façons de le mémoriser.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, vous trouverez des explications détaillées sur des termes comme 節, mais ici, nous allons au-delà de la définition de base. Plongeons dans des exemples réels, des curiosités linguistiques et même des conseils pour ne pas confondre ce mot avec d'autres similaires. Que ce soit pour enrichir votre vocabulaire ou pour satisfaire votre curiosité, continuez à lire pour découvrir tout sur せつ.
Signification et traduction de 節[せつ]
Le terme 節[せつ] a plusieurs significations, selon le contexte dans lequel il est utilisé. Une des traductions les plus courantes est "nœud" ou "articulation", se référant à des parties qui connectent des éléments, comme dans les jonctions de bambou ou d'os. Cependant, il peut également signifier "économie" ou "modération", surtout lorsqu'il est associé à des expressions comme 節約 (setsuyaku), qui indique l'économie de ressources.
Un autre usage intéressant apparaît dans des mots comme 季節 (kisetsu), qui signifie "saison de l'année". Ici, 節 contribue à l'idée de division ou de période spécifique. Cette variété de significations montre comment un seul kanji peut englober des concepts apparemment distincts, mais qui partagent une notion de segmentation ou de contrôle.
Origine et écriture du kanji 節
Le kanji 節 est composé du radical de bambou (竹) et du composant 即, qui suggère une connexion immédiate ou un ajustement. Cette combinaison reflète bien le sens de "nœud" ou "point de liaison", puisque le bambou a des jonctions naturelles dans sa tige. Historiquement, ce caractère était utilisé pour décrire des divisions dans des objets physiques, mais son sens s'est élargi pour inclure des idées abstraites, comme la modération et les périodes de temps.
Il convient de souligner que 節 a également une lecture alternative, ふし (fushi), qui apparaît dans des mots comme 音節 (onsetsu - syllabe) ou 関節 (kansetsu - articulation du corps). Cette dualité de lectures est courante dans les kanjis, et comprendre quand utiliser chacune d'elles est essentiel pour maîtriser le japonais.
Usage culturel et fréquence dans la langue japonaise
Au Japon, 節 est un mot qui porte des valeurs importantes, surtout lorsqu'il est lié à la modération et à l'économie. Des expressions comme 節電 (setsuden – économie d'énergie) et 節水 (setsusui – économie d'eau) sont souvent utilisées dans des campagnes publiques, soulignant l'importance de la consommation consciente. Cet aspect culturel fait que le terme apparaît fréquemment dans les nouvelles et les discussions sur la durabilité.
De plus, 節 est également présent dans des proverbes et des dictons populaires. Un exemple est 節を曲げず (setsu o magezu), qui signifie "ne pas plier ses principes", illustrant comment le mot peut transmettre des notions d'intégrité et de fermeté. Que ce soit dans la vie quotidienne ou dans des contextes plus philosophiques, 節 reste un terme pertinent et riche en nuances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 季節 (kisetsu) - Estação do ano
- 節日 (setsujitsu) - Fête ou jour férié (relation avec les dates commémoratives)
- 節目 (semmat) - Marco, point de transition ou célébration significative
- 節度 (setsudo) - Modération, autodiscipline
- 節制 (sessai) - Auto-évaluation ou contrôle de l'intensité
- 節約 (setsuyaku) - Économie, épargne, réduire les dépenses
- 節点 (setsuten) - Point de jonction, nœud (dans des contextes techniques)
- 節電 (setsuden) - Économie d'électricité
- 節分 (setsubun) - Festival qui marque le début du printemps (lancer des haricots pour éloigner les démons)
- 節気 (setuki) - Période saisonnière, climats saisonniers
- 節制する (sessai suru) - Pratiquer la modération ou le contrôle de soi
- 節約する (setsuyaku suru) - Faire des économies ou des économies.
- 節電する (setsuden suru) - Pratiquer l'économie d'électricité
- 節度ある (setsudo aru) - Avoir de la modération, avoir du contrôle de soi
- 節点に立つ (setsuten ni tatsu) - Prendre position à un point de jonction
- 節分祭 (setsubun-sai) - Festival de Setsubun, célébration de l'événement
- 節目を迎える (fushime o mukaeru) - Atteindre une étape ou un point de transition
Romaji: setsu
Kana: せつ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : au; section; occasion; temps
Signification en anglais: node;section;occasion;time
Définition : Terme grammatical. Le plus petit élément qui compose une phrase.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (節) setsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (節) setsu:
Exemples de phrases - (節) setsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Haru wa sakura no kisetsu desu
Le printemps est la station de cerisier.
Le printemps est la saison des fleurs de cerisier.
- 春 (haru) - Printemps
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 桜 (sakura) - cerisier
- の (no) - article grammatical qui indique la possession ou la relation entre deux mots
- 季節 (kisetsu) - saison de l'année
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
La clause de cette chanson est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 曲 - nom masculin signifiant "musique"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 節 - substantif signifiant "étirement" ou "section"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Je n'aime pas la saison que vous êtes appelé "Gogatsubyoui"
Je déteste la saison, ce qui pourrait voler.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - Le mot yuusuru signifie « bruyant comme les mouches de mai », en référence au bourdonnement constant des insectes pendant le mois de mai au Japon.
- と言われる (to iwareru) - Cela signifie "diz-se que".
- 季節 (kisetsu) - signifie "saison" ou "période".
- が (ga) - particule sujet.
- 嫌い (kirai) - signifie "détester" ou "ne pas aimer".
- です (desu) - forme polie de "être" ou "être".
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
Le haïku est une merveilleuse forme poétique qui exprime le sentiment de la saison.
Le haïku est une merveilleuse poésie qui exprime le sentiment saisonnier.
- 俳句 - poème japonais de trois vers
- 季節感 - sensation de saison
- 表現 - expression
- 素晴らしい - Magnifique
- 詩形 - forme poétique
Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu
Vous pouvez gagner du temps en descendant.
- 短縮する - encurtar, réduire
- ことで - Par meio de, à travers
- 時間 - temps
- を - Complément d'objet direct
- 節約 - économie, épargne
- できます - cela peut être fait, c'est possible
Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin d'économiser mon argent de poche.
J'ai besoin d'économiser de l'argent de poche.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Indicação do tópico da frase.
- 小遣い (kodzukai) - substantif japonais signifiant "mesada" ou "argent de poche"
- を (wo) - Particule d'objet japonaise indiquant l'objet direct de l'action
- 節約する (setsuyaku suru) - verbe japonais qui signifie "économiser"
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Expression japonaise signifiant "il faut"
Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu
L'épargne est un choix judicieux.
L'épargne est un choix judicieux.
- 節約 - signifie "économie" ou "épargne".
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 賢明 - signifie "sage" ou "intelligent".
- な - particule grammaticale modifiant ou adjectif "賢明".
- 選択 - signifie "choix".
- です - verbe être au subjonctif présent.
Kouyou ga utsukushii kisetsu desu
C'est une belle saison avec les feuilles rouges.
C'est la saison où les feuilles d'automne sont belles.
- 紅葉 - feuilles rouges
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- 季節 - Station
- です - Verbo "être" au présent
Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu
Le mariage est une grande étape dans la vie.
Le mariage est une étape importante de la vie.
- 結婚 - Mariage
- は - particule de thème
- 人生 - vie
- の - Certificado de posse
- 大きな - grand
- 節目 - Mars
- です - verbe être (forme polie)
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
J'aime la saison où les pétales de fleurs tombent.
J'aime la saison où les pétales tombent.
- 花びら - pétales de fleurs
- が - particule de sujet
- 舞い落ちる - tomber en dansant, flotter
- 季節 - saison de l'année
- が - particule de sujet
- 好きです - aimer, apprécier
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
