Traduction et signification de : 筈 - hazu

Le mot japonais 筈 (はず) est un terme polyvalent et fréquemment utilisé dans la vie quotidienne, mais qui peut susciter des doutes chez les étudiants de la langue. Son sens principal est lié à l'idée d'attente, de supposition ou de quelque chose qui "devrait être" d'une certaine manière. Dans cet article, nous allons explorer l'utilisation de ce mot, son origine et comment il s'inscrit dans la communication japonaise. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des certitudes ou des probabilités, comprendre 筈 est essentiel.

En plus de sa signification linguistique, 筈 porte des nuances culturelles intéressantes, reflétant la manière dont les Japonais gèrent les prévisions et les obligations sociales. Dans le dictionnaire Suki Nihongo, vous trouverez des exemples pratiques et des phrases qui aident à mémoriser ce terme. Dévoilons depuis son écriture en kanji jusqu'aux situations dans lesquelles il apparaît dans des dialogues quotidiens.

Signification et utilisation de 筈 (はず)

筈 (はず) est une particule qui indique une attente logique ou quelque chose qui devrait se produire sur la base d'informations connues. Par exemple, si quelqu'un dit "彼は来るはずです" (kare wa kuru hazu desu), cela signifie "Il devrait venir" ou "On s'attend à ce qu'il vienne". Le mot transmet une certitude basée sur des preuves, mais sans garantie absolue.

Contrairement à des mots comme だろう (darou) ou かもしれない (kamoshirenai), qui expriment des suppositions plus vagues, 筈 apporte un ton de raisonnement logique. Il est courant dans les explications, les justifications ou lorsque l'on tente de prévoir un résultat basé sur des faits. Cependant, si l'attente ne se concrétise pas, les Japonais ont tendance à utiliser はずがなかった (hazu ga nakatta) pour exprimer leur surprise ou leur frustration.

Origine et écriture du kanji 筈

Le kanji 筈 est composé des radicaux de "bambou" (竹) et "bouche" (口), combinés avec d'autres traits qui suggèrent l'idée d'"emboîtement" ou "ajustement". À l'origine, ce mot était lié aux flèches et aux arcs, indiquant le lieu où la flèche s'insère dans l'arc. Avec le temps, son sens a évolué vers quelque chose qui "s'emboîte" logiquement, d'où le sens d'attente.

Malgré son origine intéressante, 筈 n'est pas l'un des kanjis les plus fréquents dans le japonais moderne. Souvent, il est écrit en hiragana (はず) pour simplifier, surtout dans les textes informels. Cependant, connaître sa forme en kanji aide à mieux comprendre son sens et sa connexion avec d'autres termes de la langue.

Conseils pour mémoriser et utiliser 筈 correctement

Une méthode efficace pour mémoriser 筈 est de l'associer à des situations où quelque chose était attendu, mais ne s'est pas produit. Des phrases comme "電車は時間通りに来るはずだった" (Le train devait arriver à l'heure) sont utiles pour pratiquer. Anki et d'autres applications de répétition espacée peuvent aider à fixer ce type de construction.

Une autre astuce est de prêter attention aux dialogues des animes ou des dramas où les personnages expriment de la frustration ou la confirmation d'attentes. Des mots comme 当然 (touzen - "évident") ou 予想通り (yosou doori - "comme prévu") apparaissent souvent avec 筈, renforçant leur utilisation contextuelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 予定 (Yotei) - Plan ou programme prévu.
  • 計画 (Keikaku) - Planification plus complète ; un plan détaillé.
  • 目処 (Meido) - Perspective ou objectifs à atteindre.
  • 見込み (Mikomi) - Attente ou prévision basée sur l'analyse.
  • 予期 (Yoki) - Attente ou espérance d'un événement spécifique.
  • 予測 (Yosoku) - Prévisions basées sur des données ou des tendances.
  • 予見 (Yoken) - Capacité de visualiser des événements futurs ; prévoyance.
  • 予報 (Yohou) - Prévision (comme météorologique) ; information projetée.
  • 予感 (Yokan) - Intuition ou prémonition sur quelque chose qui pourrait se produire.
  • 予定通り (Yotei doori) - Comme prévu ; comme anticipé.
  • 予定表 (Yoteihyou) - Tableau ou calendrier des plans.
  • 予定書 (Yoteisho) - Document qui formalise les plans établis.
  • 予定表記 (Yoteihyouki) - Mise en forme d'un calendrier ; façon de présenter les plans.
  • 予定日 (Yoteibi) - Date prévue ; jour réservé pour un événement particulier.
  • 予定時間 (Yoteijikan) - Hora prévue pour un événement ou une activité.
  • 予定通りに (Yotei doori ni) - Conformément au plan ; en suivant le calendrier.
  • 予定外 (Yoteigai) - Hors du prévu ; non prévu.
  • 予定変更 (Yotei henko) - Changement des plans préalablement établis.
  • 予定確認 (Yotei kakunin) - Vérification des plans programmés.
  • 予定表作成 (Yoteihyou sakusei) - Création d'un calendrier ou d'un tableau de plans.
  • 予定表管理 (Yoteihyou kanri) - Gestion ou istration d'un calendrier.
  • 予定表作成ソフト (Yoteihyou sakusei sofuto) - Logiciel pour la création de calendriers.
  • 予定表作成ツール (Yoteihyou sakusei tsuuru) - Outil pour la création de plannings.

Mots associés

手筈

tehazu

arrangement; plat; programme

手続き

tetsuduki

procédure; processus (juridique); formalités

手間

tema

temps; travail

te

main

手段

shudan

moyens; manière; mesure

Romaji: hazu
Kana: はず
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduction / Signification : ça doit être comme ça

Signification en anglais: it should be so

Définition : Les choses se ent naturellement. Raisons pour lesquelles cela semble être attendu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (筈) hazu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (筈) hazu:

Exemples de phrases - (筈) hazu

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

筈