Traduction et signification de : 着く - tsuku
Si vous étudiez le japonais ou que vous avez de la curiosité pour la langue, vous avez probablement déjà rencontré le mot 着く[つく]. C'est un verbe courant dans la vie quotidienne des Japonais et il apparaît dans diverses situations, allant des conversations informelles aux contextes plus formels. Dans cet article, nous allons explorer son signification, son utilisation pratique et quelques particularités qui aident à mieux comprendre comment il fonctionne dans la langue japonaise.
En plus de révéler le sens de base de 着く, nous allons voir comment il s'intègre dans des phrases du quotidien et quels sont les erreurs les plus courantes que les étudiants commettent en l'utilisant. Si vous souhaitez apprendre le japonais de manière efficace, comprendre des verbes comme celui-ci est essentiel. Restez avec nous jusqu'à la fin pour découvrir des conseils précieux !
La signification et l'utilisation de 着く[つく]
Le verbe 着く signifie "arriver" ou "atteindre une destination". Il est souvent utilisé pour indiquer qu'une personne ou quelque chose a atteint un endroit spécifique, comme dans "駅に着く" (arriver à la gare). Contrairement à d'autres verbes similaires, 着く porte une nuance de conclusion — l'idée que le trajet a été finalisé.
Il est important de noter que 着く est un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit un schéma spécifique. Par exemple, à la forme ée, il devient 着いた (tsuita). Ce détail est important pour ceux qui construisent des phrases au é ou dans d'autres temps verbaux.
Différences entre 着く et des verbes similaires
Beaucoup d'étudiants confondent 着く avec 到着する (tōchaku suru), qui signifie également "arriver". La différence réside dans le registre : tandis que 到着する est plus formel et utilisé dans des contextes écrits ou des situations solennelles, 着く est courant et apparaît fréquemment dans des conversations informelles.
Un autre verbe qui peut prêter à confusion est 届く (todoku), qui se réfère à quelque chose étant livré ou atteignant une destination, mais pas une personne. Par exemple, on utilise 届く pour les colis ou les messages, tandis que 着く est plus courant pour les personnes ou les moyens de transport. Connaître ces nuances évite des erreurs de base dans la communication.
Conseils pour mémoriser 着く
Une façon efficace de mémoriser le verbe 着く est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des scènes comme sortir du travail et arriver chez vous (家に着く) ou descendre du train dans une gare animée. Ce type de visualisation aide à enregistrer non seulement la signification, mais aussi le contexte dans lequel le mot est utilisé.
Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases courtes comme "空港に着いた" (je suis arrivé à l'aéroport). Répéter ces exemples à voix haute renforce également la mémorisation, surtout si vous commencez à apprendre le japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 着く
- 着く - Verbe de la première conjugaison en japonais
- 着いた - é du verbe de la première conjugaison en japonais
- 着かない - Forme négative du verbe du premier groupe en japonais
- 着ける - Verbe de la deuxième conjugaison en japonais
Synonymes et similaires
- 到着する (tōchaku suru) - atteindre une destination.
- 辿り着く (tadoritsuku) - Arriver à un endroit après un effort, souvent après un voyage compliqué.
- 着陸する (chakuriku suru) - Atterrissage (utilisé pour les aéronefs).
- 着席する (chakuseki suru) - Prendre place.
- 着目する (chakumoku suru) - Faites attention à quelque chose de spécifique.
- 着手する (chakushu suru) - Commencer à travailler sur quelque chose (met l'accent sur le début d'une tâche).
- 着工する (chakko suru) - Commencer la construction d'un projet.
- 着替える (kigaeru) - Changer de vêtements.
- 着飾る (kazarU) - S'habiller de manière élaborée ou décorative.
- 着火する (shakkasuru) - Allumer le feu.
- 着地する (chakuchi suru) - Atterrir (généralement utilisé pour décrire l'acte d'atteindre le sol).
- 着用する (chakuyō suru) - Utiliser, porter.
Mots associés
ochitsuku
calmer; stabiliser; soit ferme; installer sur; élire domicile; s'harmoniser avec; combiner; retrouver la présence d'esprit.
tsuku
unir; être sur; redre; être relié; être teint; être taché; être étiqueté ; être inscrit; démarrer (incendies); suivre; devenir un allié; accompagner; étudier; étudier; avec; augmenter; être ajouté à
Romaji: tsuku
Kana: つく
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : atteindre; atteindre
Signification en anglais: to arrive at;to reach
Définition : arriver à une destination ou un endroit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (着く) tsuku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (着く) tsuku:
Exemples de phrases - (着く) tsuku
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu
Nous avons prévu d'arriver tôt demain matin.
Nous arriverons tôt demain matin.
- 私たちは - Nous
- 明日 - Demain
- 朝 - Matin
- 早く - De manhã
- 着く - arriver
- 予定 - Planifié
- です - E
Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku
Même en faisant un détour
Même si vous faites un détour, vous arriverez à destination.
- 回り道をしても - même si vous faites un détour
- 目的地に - pour la destination
- 着く - arriver
Hitomi wo mitsumeru to kokoro ga ochitsuku
Quand je regarde dans les yeux
En me regardant dans les yeux, mon cœur se calme.
- 瞳 - signifie "élève" en japonais.
- を - Particule d'objet en japonais.
- 見つめる - un verbe qui signifie "fixer" en japonais.
- と - Titre de la connexion en japonais.
- 心 - signifie « cœur » ou « esprit » en japonais.
- が - Particule du sujet en japonais.
- 落ち着く - verbe qui signifie « se calmer » ou « se calmer » en japonais.
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
L'air pur apaise l'esprit.
- 澄んだ (Sumunda) - clair, propre
- 空気 (kūki) - Je suis désolé, mais il semble que votre message ne contienne pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le contenu que vous souhaitez traduire du portugais vers le français ?
- が (ga) - particule de sujet
- 心 (kokoro) - esprit, cœur
- を (o) - Complément d'objet direct
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmer
Chairo wa ochitsuita iroai desu
La couleur brune est un ton silencieux.
Brown est un ton calme.
- 茶色 - cœur marron
- は - particule de thème
- 落ち着いた - Calme, tranquille
- 色合い - tom, nuance, tonalité
- です - Verbe être au présent
Ochitsuki ga hitsuyou desu
J'ai besoin de calme / de tranquillité.
Vous devez vous calmer.
- 落ち着き - calme, tranquillité
- が - particule de liaison entre le sujet et le prédicat
- 必要 - nécessaire, essentiel
- です - verbo être no présent, forme polie
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
