Traduction et signification de : 真っ暗 - makkura

La expression 「真っ暗」 (makkura) est un terme japonais qui peut être largement traduit par "complètement sombre" ou "totalement noir". Le mot est composé de deux éléments : 「真っ」 (ma), un préfixe intensificateur qui peut être traduit par "complètement" ou "totalement", et 「暗」 (kura), qui signifie "sombre" ou "obscur". Le kanji 「真」 dénote généralement quelque chose de vrai ou de genuin, tandis que 「暗」 évoque l'idée de quelque chose sans lumière ou mal éclairé.

L'étymologie de 「真っ暗」 dévoile une riche histoire linguistique. Le préfixe 「真っ」 est souvent utilisé en japonais pour intensifier l'adjectif qui suit. Cela est similaire à des termes comme 「真っ白」 (masshiro) pour "totalement blanc" ou 「真っ青」 (massao) pour "totalement bleu". Cette particularité intensificatrice renforce non seulement la qualité de l'adjectif, mais souligne également la condition extrême, suggérant une absence complète de lumière ou de clarté dans le cas de 「真っ暗」.

L'utilisation de l'expression 「真っ暗」 est assez courante dans la vie quotidienne japonaise et peut faire référence à des lieux physiques qui sont sans éclairage, comme des chambres ou des grottes, ainsi qu'à des situations plus figuratives, impliquant un manque de clarté ou d'espoir. Dans le large contexte culturel japonais, l'obscurité peut avoir des connotations tant de sérénité que de mystère. Ce terme est un exemple parfait de la richesse de nuance de la langue japonaise et de la façon dont un simple mot peut porter de multiples couches de signification selon le contexte dans lequel il est utilisé.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 漆黒 (Shikkoku) - Noir profond, obscurité totale.
  • 闇黒 (Yamiko) - Obscurité, une forme intense d'obscurité.
  • 暗黒 (Ankoku) - Ténèbre dense, souvent associée au mal.
  • 暗闇 (Kurayami) - Obscurité, absence de lumière ; se réfère généralement à un environnement sombre.
  • 暗黒色 (Ankoku-shiki) - Couleur sombre, souvent utilisée dans des contextes artistiques ou de design.
  • 暗色 (Anshoku) - Couleur sombre, en général, pertinente dans la description des couleurs.
  • 暗然 (Anzen) - État d'être dans l'obscurité, sans lumière.
  • 暗澹 (Anzan) - Sentiment de mélancolie ou de tristesse dans l'obscurité.
  • 暗鬱 (An’utsu) - Sentiment de dépression ou d’apathie lié à l’obscurité.
  • 暗淡 (Andan) - Obscurité opaque, manque de brillance.
  • 暗沈 (Anchin) - Descendre dans l'obscurité symbolise la chute ou la tristesse.
  • 暗転 (An-ten) - Transition vers l'obscurité, souvent utilisée dans des contextes d'événements dramatiques.
  • 暗示 (Anji) - Insinuation de quelque chose d'obscur ou d'incertain.
  • 暗中模索 (Anchuu Mosaku) - Explorer dans l'ombre, chercher des solutions sans clarté.
  • 暗雲 (An’un) - Des nuages noirs symbolisent l'incertitude ou des problèmes à venir.
  • 暗渠 (Ankyo) - Canal caché, souvent associé à des égouts ou des drains qui sont hors de vue.
  • 暗殺 (Ansatsu) - Assassinat, souvent chargé de connotations sombres.
  • 暗礁 (Anshou) - Recife submergé, une métaphore pour un danger caché.
  • 暗唱 (Anshou) - Récitation à voix basse ou murmure, souvent dans un ton sombre.
  • 暗号 (Angou) - Code caché, information qui est intentionnellement gardée secrète.
  • 暗線 (An-sen) - Lignes ou traits sombres, souvent dans des contextes graphiques ou artistiques.
  • 暗視 (Anshi) - Vision dans l'obscurité, capacité de percevoir en l'absence de lumière.
  • 暗記 (Anki) - Mémoriser, souvent utilisé pour des choses qui doivent être rappelées dans des circonstances obscures.
  • 暗算 (Anzan) - Calcul mental, souvent dans un contexte impliquant des difficultés obscures.
  • 暗示する (Anji suru) - Insinuer ou suggérer quelque chose d'obscur ou de non explicite.
  • 暗殺する (Ansatsu suru) - Exécuter un meurtre de manière furtive.
  • 暗唱する (Anshou suru) - Réciter à voix basse ou murmurer quelque chose de manière discrète.
  • 暗記する (Anki suru) - Mémoriser quelque chose de manière à ce que cela ne soit pas évident.
  • 暗中模索する (Anchuu Mosaku suru) - Trouver une solution au milieu de l'incertitude ou sans clarté.

Mots associés

迷う

mayou

être intrigué; être perplexe; Perdre la route

清純

seijyun

pureté; innocence

真っ暗

Romaji: makkura
Kana: まっくら
Type : adjectif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : Obscurité totale ; Shorthestitia ; poix sombre

Signification en anglais: total darkness;shortsightedness;pitch dark

Définition : Un état de noirceur totale, sans lumière ni éclairage.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (真っ暗) makkura

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (真っ暗) makkura:

Exemples de phrases - (真っ暗) makkura

Voici quelques phrases d'exemple :

部屋が真っ暗で怖かった。

Heya ga makkura de kowakatta

La pièce était complètement sombre et effrayante.

La pièce était sombre et effrayante.

  • 部屋 (heya) - quatrième
  • が (ga) - particule de sujet
  • 真っ暗 (makkura) - complètement sombre
  • で (de) - particule d'état ou milieu
  • 怖かった (kowakatta) - J'avais peur

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

清々しい

sugasugashii

frais; rafraîchissant

無邪気

mujyaki

innocence; esprit simple

騒がしい

sawagashii

bruyant

慌ただしい

awatadashii

occupé; hâte; confus; trépidant

甘い

umai

délicieux

真っ暗