Traduction et signification de : 相互 - sougo

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 相互 (そうご, sōgo). Il apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux textes plus formels, et porte une signification essentielle pour comprendre les relations et les interactions. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé au quotidien et quelques curiosités sur son origine et son application.

相互 est un terme qui peut sembler simple à première vue, mais sa profondeur sémantique et son utilité pratique en font un mot précieux pour ceux qui souhaitent communiquer de manière plus naturelle en japonais. Ici, vous découvrirez non seulement sa traduction littérale, mais aussi comment les Japonais l'utilisent dans différentes situations, y compris des expressions courantes et des nuances culturelles.

Signification et usage de 相互

相互, appelé そうご (sōgo), signifie "mutuel", "réciproque" ou "interactif". Il décrit une relation dans laquelle deux ou plusieurs parties agissent ou influencent l'une l'autre. Par exemple, dans 相互理解 (そうごりかい, sōgo rikai), nous avons "compréhension mutuelle", un concept important dans les discussions sur la communication et les relations.

Dans la vie quotidienne, 相互 apparaît dans des contextes allant des accords commerciaux aux interactions sociales. Les entreprises peuvent parler de 相互利益 (そうごりえき, sōgo rieki), ou "bénéfice mutuel", tandis que des amis peuvent renforcer des liens avec des attitudes 相互的 (そうごてき, sōgoteki), c'est-à-dire, réciproques. Le mot est également courant dans les discussions sur la technologie, comme dans les systèmes de 相互接続 (そうごせつぞく, sōgo setsuzoku), qui permettent l'interconnexion de réseaux.

Origine et composition du kanji

Le kanji 相 (そう, sō) signifie "mutuellement" ou "l'un à l'autre", tandis que 互 (ご, go) porte le sens de "réciprocité" ou "alternance". Ensemble, ils forment une idée d'action partagée, renforçant la notion que quelque chose se produit entre deux parties de manière équilibrée. Cette construction n'est pas aléatoire—elle reflète des valeurs culturelles japonaises, telles que l'harmonie (和, wa) et la considération pour l'autre.

Il convient de noter que 相 apparaît également dans des mots comme 相談 (そうだん, sōdan), qui signifie "consultation" ou "discussion", toujours avec l'idée d'échange. En revanche, 互 est moins courant isolément, mais se trouve dans des termes comme 互い (たがい, tagai), qui signifie "l'un l'autre". Cette combinaison de kanjis renforce le sens d'interdépendance présent dans 相互.

Conseils pour mémoriser et utiliser 相互

Une manière efficace de mémoriser 相互 est de l'associer à des situations quotidiennes impliquant réciprocité. Pensez à des phrases comme "nous avons besoin d'une aide mutuelle" (相互の助けが必要です, sōgo no tasuke ga hitsuyō desu) ou "respect réciproque" (相互尊重, sōgo sonchō). Créer des flashcards avec des exemples pratiques peut aider à internaliser le terme.

Un autre conseil est d'observer l'utilisation de 相互 dans des actualités ou des articles sur la collaboration internationale, la technologie ou les accords commerciaux. Elle apparaît souvent dans les titres comme 相互協力 (そうごきょうりょく, sōgo kyōryoku), qui signifie "coopération mutuelle". En se familiarisant avec ces contextes, il devient plus facile de se souvenir du mot et de l'appliquer correctement.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 互いに ( tagai ni ) - Mutuellement, entre eux.
  • お互いに ( otagai ni ) - Réciproquement, entre eux.
  • 相互に ( sougo ni ) - De manière mutuelle, l'un envers l'autre.
  • 互角 ( gokka ku ) - En égalité, de même niveau.
  • 互助 ( gojo ) - Soutien mutuel, aide réciproque.
  • 相互作用 ( sougo sayou ) - Interaction mutuelle, influence entre les parties.
  • 相互理解 ( sougo rikai ) - Compréhension mutuelle, compréhension entre les parties.
  • 相互依存 ( sougo izon ) - Dépendance mutuelle, nécessité entre les parties.
  • 相互扶助 ( sougo fujo ) - Soutien mutuel, aide entre les parties dans le besoin.
  • 相互関係 ( sougo kankei ) - Relation mutuelle, relation entre les parties.
  • 相互協力 ( sougo kyouryoku ) - Coopération mutuelle, travail cont entre les parties.
  • 相互信頼 ( sougo shinrai ) - Confiance mutuelle, soutien et crédibilité entre les parties.
  • 相互交流 ( sougo kouryuu ) - Échange mutuel, échange d'informations ou de culture.
  • 相互支援 ( sougo shien ) - Soutien mutuel, aide entre les parties.
  • 相互連携 ( sougo renkei ) - Collaboration mutuelle, lien ou alliance entre les parties.
  • 相互補完 ( sougo hokan ) - Complémentarité mutuelle, en comblant les lacunes ou les limitations mutuelles.
  • 相互配慮 ( sougo hairyo ) - Soin mutuel, considération entre les parties.

Mots associés

相対

aitai

affrontement; affrontement; entre nous; Pas de troisième partie; Tte-à-tout

結び付き

musubitsuki

connexion; relation

並びに

narabini

e

交流

kouryuu

courant alternatif; échange; échange (culturel); mélange

相互

Romaji: sougo
Kana: そうご
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : mutuel; réciproque

Signification en anglais: mutual;reciprocal

Définition : Pour s'influencer mutuellement; réciproque;

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (相互) sougo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (相互) sougo:

Exemples de phrases - (相互) sougo

Voici quelques phrases d'exemple :

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

Une compréhension mutuelle est importante.

La compréhension mutuelle est importante.

  • 相互理解 (sōgo rikai) - compréhension mutuelle
  • が (ga) - particule de sujet
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

相互