Traduction et signification de : 直ちに - tadachini
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 直ちに (ただちに). C'est un terme qui apparaît assez fréquemment dans des contextes formels et même dans les nouvelles, mais son sens et son utilisation peuvent prêter à confusion. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, son origine, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise et quelques conseils pour l'apprendre correctement.
En plus de comprendre la traduction littérale de 直ちに, il est important de connaître les contextes dans lesquels elle est utilisée, car son emploi peut varier selon la situation. Si vous souhaitez apprendre le japonais de manière efficace, Suki Nihongo est l'une des meilleures ressources pour consulter des termes tels que celui-ci, avec des explications claires et des exemples pratiques.
Signification et traduction de 直ちに
Le mot 直ちに (ただちに) est un adverbe en japonais qui signifie "immédiatement", "sans délai" ou "directement". Il est souvent utilisé dans des situations nécessitant une urgence ou une action rapide, comme dans des avis officiels, des instructions ou des communications formelles. Contrairement à d'autres termes similaires, comme すぐに (sugu ni), qui peut également signifier "bientôt", 直ちに a une connotation plus sérieuse et assertive.
Dans les traductions en français, il est courant de voir 直ちに interprété comme "sans tarder" ou "immediatamente". Cette nuance est importante car, selon le contexte, le mot peut transmettre une sensation d'obligation ou de priorité. Par exemple, dans des manuels de sécurité ou des alertes, il renforce la nécessité d'agir rapidement.
Origine et écriture en kanji
Le terme 直ちに est composé du kanji 直 (ただ), qui signifie "direct" ou "correct", suivi de la particule ちに. La combinaison de ces éléments renforce l'idée que quelque chose doit être fait de manière immédiate et sans détours. Le kanji 直 apparaît également dans d'autres mots liés à la droiture ou à l'ajustement, comme 直す (なおす, "réparer") et 正直 (しょうじき, "honnêteté").
Il convient de souligner que, bien que 直ちに soit écrit en kanji, il peut également être trouvé en hiragana (ただちに) dans des textes moins formels. Cependant, la version en kanji est plus courante dans les documents officiels et les communications commerciales, ce qui renforce son ton plus sérieux et précis.
Usage culturel et fréquence en japonais
Au Japon, 直ちに est un mot souvent associé à des situations nécessitant une réponse rapide, telles que les urgences, les procédures médicales ou les décisions istratives. Son utilisation dans les actualités, par exemple, est courante lorsqu'il y a des alertes de catastrophes naturelles, comme des tremblements de terre ou des typhons, où la population est instruite d'agir "immédiatement".
Curieusement, ce mot n'apparaît pas souvent dans les conversations informelles. Au lieu de cela, les Japonais ont tendance à utiliser des alternatives comme すぐに ou さっそく (sassoku) au quotidien. Cette distinction rend 直ちに plus frappant lorsqu'il est utilisé, transmettant une sensation de gravité et d'importance.
Astuces pour mémoriser 直ちに
Une manière efficace de fixer le sens de 直ちに est de l'associer à des situations d'urgence. Imaginez un scénario où quelqu'un dit "直ちに避難してください" (évacuez immédiatement) – cette image mentale aide à enregistrer le ton d'urgence du mot. Un autre conseil est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases contenant le terme dans des contexts réels.
De plus, observer le kanji 直 peut être utile, car il apparaît dans d'autres mots avec des significations liées à la correction et à la direction. Créer des connexions entre ces termes facilite l'apprentissage et aide à éviter les confusions avec des adverbes similaires, comme すぐに ou もうすぐ (mō sugu, "bientôt").
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- ただちに (tadachini) - Immédiatement
- すぐに (suguni) - Logo, immédiatement (accent sur le court délai)
- 即座に (sokuzani) - Immédiatement, sans hésitation
- 直ちに (tadachini) - Immédiatement, sans retard
- 早急に (sōkyū ni) - Avec priorité, rapidement
- 急ぎ (isogi) - Pressé, urgence
- 急いで (isoide) - Dépêche-toi, fais vite
Mots associés
jiki
direct; personnellement; prochainement; immédiatement; équitable; près de; honnêteté; franchise; simplicité; bonheur; correction; être droit; service de nuit
Romaji: tadachini
Kana: ただちに
Type : adverbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : immédiatement; directement; personnellement.
Signification en anglais: at once;immediately;directly;in person
Définition : Imediatamente, imediatamente.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (直ちに) tadachini
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (直ちに) tadachini:
Exemples de phrases - (直ちに) tadachini
Voici quelques phrases d'exemple :
Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu
Il est important d'agir immédiatement.
- 直ちに - immédiatement
- 行動する - agir, prendre des mesures
- こと - Nom abstrait
- が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
- 重要 - important
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
