Traduction et signification de : 甘い - amai

Si vous avez déjà entendu quelqu'un dire 甘い (あまい - amai) au Japon, vous avez peut-être pensé que la personne parlait seulement de quelque chose de sucré. Mais ce mot va bien au-delà du goût sucré ! Dans le dictionnaire Suki Nihongo, vous trouverez non seulement la traduction, mais aussi l'écriture correcte en kanji, des phrases d'exemple pour la mémorisation et même des curiosités qui vous aideront à maîtriser ce terme riche en nuances. Explorons depuis son origine jusqu'aux usages les plus inattendus dans le quotidien des Japonais.

Vous voulez comprendre pourquoi 甘い peut décrire à la fois un gâteau délicieux et une personne naïve ? Ou comment ce terme apparaît dans des expressions populaires et même dans des critiques subtiles ? Ici, vous découvrirez l'étymologie derrière le kanji, des conseils pour ne pas confondre les significations et même comment les Japonais utilisent ce mot pour faire des blagues. Préparez-vous pour un voyage linguistique qui va bien au-delà de l'évident !

L'origine et le kanji de 甘い

Le kanji 甘 est une véritable œuvre d'art de l'écriture chinoise. Son pictogramme original montrait une bouche (口) avec quelque chose à l'intérieur - imaginez quelqu'un savourant un morceau de miel ! Avec le temps, cette représentation visuelle a évolué vers le caractère actuel, mais a conservé l'essence du "goût sucré". Curieusement, ce même radical apparaît dans des mots comme 甘酒 (amazake), ce saké traditionnel sucré.

Dans la langue japonaise ancienne, le terme "amai" portait déjà la dualité de significations. Bien qu'il décrivait littéralement des saveurs sucrées, il était également utilisé métaphoriquement pour des situations faciles ou des personnes indulgentes. Cette flexibilité sémantique explique pourquoi aujourd'hui nous utilisons le même mot pour dire qu'un café est "très sucré" ou qu'un enseignant est "indulgent" avec les élèves. Avez-vous déjà réfléchi à la façon dont un seul mot peut englober des concepts si distincts ?

Usages quotidiens et expressions populaires

Dans un supermarché japonais, vous entendrez 甘い décrire des fruits mûrs ou des desserts, mais au bureau, le ton change complètement. Dire "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) à propos d'un chef signifie qu'il est très permissif - ce n'est pas toujours un compliment ! Cette ambiguïté cause de la confusion même parmi les étudiants avancés. Une fois, un ami étranger a complimenté le café d'une collègue en disant qu'il était "amai", sans réaliser qu'elle avait mis trop de sucre.

Certaines combinaisons sont classiques : 甘い言葉 (amai kotoba) signifie "mots doux" dans le sens de flatterie, tandis que 甘い見込み (amai mikomi) est une "prévision trop optimiste". Sur les réseaux sociaux japonais, des hashtags comme #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) révèlent la ion nationale pour les sucreries, tandis que des commentaires du type "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) critiquent des pensées naïves. Tu vois comme le contexte est tout ?

Conseils pour Mémoriser et Curiosités

Pour ne plus jamais confondre les significations, créez une image mentale : imaginez du miel s'écoulant d'un livre trop facile ou d'une personne qui croit en tout. Cette association bizarre fonctionne ! Une autre technique est de se rappeler que "amai" est lié à "amenité" - les deux suggèrent une douceur excessive. Et attention à la prononciation : allonger le "a" (ああまい) peut souligner que quelque chose est "très doux" ou "extrêmement naïf".

Dans la culture pop, 甘い apparaît dans des titres de dramas comme "甘い罠" (Amai Wana - "Piège Doux") et même dans des mangas qui jouent avec le double sens. Une blague courante entre amis est de dire "お前、甘いな" (omae, amai na) quand quelqu'un tombe dans une farce - quelque chose comme "Tu es vraiment naïf !". Et si un jour on te propose des 甘い物 (amai mono), prépare-toi : cela peut aller d'un bonbon à une situation trompeusement facile. Après tout, au Japon, même les mots peuvent avoir des goûts cachés !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 甘美 (kanbi) - Doux et agréable ; fait généralement référence à quelque chose de beau esthétiquement et doux.
  • 甘やかす (amayakasu) - Mimar ; traiter quelqu'un avec une douceur ou une indulgence excessive.
  • 甘口 (amakuchi) - Doux (se réfère généralement à des aliments ou des boissons) ; peut également désigner un style de critique plus léger et bienveillant.
  • 甘い香り (amai kaori) - Fragrance douce ; arôme agréable et captivant.
  • 甘ったるい (amattarui) - Excessivement doux ; cela peut avoir une connotation négative, se référant à quelque chose d'écoeurant.
  • 甘いもの好き (amai mono zuki) - Amateur de douceurs ; quelqu'un qui aime les desserts ou les aliments sucrés.
  • 甘い言葉 (amai kotoba) - Mots doux ; ils peuvent faire référence à des compliments ou des promesses séduisantes.
  • 甘さ (ama sa) - Douceur ; degré de douceur dans les aliments ou les éléments sensoriels.
  • 甘味 (kanmi) - Douceur ; elle se réfère souvent aux saveurs sucrées en termes culinaires.
  • 甘酸っぱい (amazuppai) - Doux et acide ; une saveur qui combine les deux éléments, comme certains fruits.
  • 甘露 (kanro) - Rosée douce ; cela fait référence à une condition atmosphérique froide ou à quelque chose qui est extrêmement sucré.
  • 甘い匂い (amai nioi) - Parfum doux ; arôme agréable qui rappelle quelque chose de sucré.
  • 甘い果実 (amai kajitsu) - Fruit sucré; des fruits qui sont remarquablement sucrés au palais.
  • 甘い蜜 (amai mitsu) - Miel douce ; particulièrement utilisé pour faire référence à un nectar ou un miel très savoureux.
  • 甘い気持ち (amai kimochi) - Sentiments doux ; cela peut faire référence à des émotions agréables et nostalgiques.
  • 甘いもの (amai mono) - Bonbons ; tout type d'aliment qui est proportionnellement sucré.
  • 甘い味 (amai aji) - Goût sucré ; la saveur associée aux aliments qui sont sucrés.
  • 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - Il y a une odeur douce ; cela décrit quelque chose qui dégage un arôme sucré.
  • 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - Atmosphère douce ; un environnement agréable et accueillant.
  • 甘い誘惑 (amai yūwaku) - Séduction douce ; tentations qui sont irrésistibles et agréables.
  • 甘い夢 (amai yume) - Sono doux ; se référant à des rêves agréables et heureux.
  • 甘い口調 (amai kuchō) - Ton doux ; voix douce et séduisante.
  • 甘い言い訳 (amai ii wake) - Excuses douces ; justifications qui sont trompeusement agréables.
  • 甘い顔 (amai kao) - Visage doux ; expression faciale amicale ou séduisante.
  • 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - Profiter des bienfaits ; tirer parti de quelque chose de doux ou de bénéfique.
  • 甘い (amai) - Doux; peut se référer à la saveur ou à une qualité agréablement douce.

Mots associés

甘い

umai

délicieux

デザート

deza-to

dessert

甘口

amakuchi

Bon gout; douceur; flatterie; stupidité.

可愛い

kawaii

beau; mignon; adorable; charmant; cher; cher; Animal de compagnie

菓子

kashi

pâte feuilletée

甘い

Romaji: amai
Kana: あまい
Type : adjectif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : généreux; indulgent; facile à traiter; doux; aime; lisse avec; trop optimiste; naïf.

Signification en anglais: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive

Définition : Le goût est doux, doux.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (甘い) amai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (甘い) amai:

Exemples de phrases - (甘い) amai

Voici quelques phrases d'exemple :

私の好みは甘いものです。

Watashi no konomi wa amai mono desu

Mon goût est sucré.

Mon goût est sucré.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 好み - nom masculin qui signifie "goût" ou "préférence"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 甘い - adjectif qui signifie "doux"
  • もの - Substantif qui signifie "chose"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
このケーキは甘いです。

Kono keeki wa amai desu

Ce gâteau est sucré.

  • この - ceci
  • ケーキ - gâteau
  • は - particule de thème
  • 甘い - Bonbons
  • です - Être
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

Cette variété de pomme est très sucrée.

La pomme de cette variété est très sucrée.

  • この - ceci
  • 品種 - variété
  • の - de
  • りんご - pomme
  • は - é
  • とても - beaucoup
  • 甘い - Bonbons
  • です - é (Terme de fin de phrase)
私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

Je préfère les choses douces.

J'aime les bonbons.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 甘い (amai) - adjectif qui signifie "doux"
  • もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "chose"
  • 好みます (konomimasu) - verbe signifiant "aimer"
この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

Ce fruit est très sucré et délicieux.

Ce fruit est très sucré et délicieux.

  • この - indique que quelque chose est proche ou est pointé
  • 果実 - Fruit
  • は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est le fruit
  • とても - beaucoup
  • 甘くて - doux et
  • 美味しい - Savoureux
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

怖い

kowai

effrayant; étrange

ずっと

zuto

consécutivement; tout le temps; très

さっと

sato

rapidement; soudain

和やか

nagoyaka

lumière; calme; type; silencieux; harmonieux

安っぽい

yasuppoi

aspect bon marché; clinquant; insignifiant