Traduction et signification de : 特別 - tokubetsu

Le mot japonais 特別 [とくべつ] est un terme qui suscite curiosité et intérêt, notamment pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et ses usages dans la vie quotidienne, ainsi que des conseils pour la mémorisation et le contexte culturel. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment quelque chose de "spécial" ou "différent de l'ordinaire", vous êtes au bon endroit pour le découvrir.

Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 特別 est défini comme quelque chose qui se distingue de la norme, que ce soit par sa qualité, son importance ou sa singularité. Mais ce mot va-t-il au-delà de son sens littéral ? Comment est-il perçu au Japon ? Plongeons dans ces détails et comprenons pourquoi ce terme est si présent dans les conversations, les animes et même dans des situations formelles.

Signification et utilisation de 特別 dans la vie quotidienne

En japonais, 特別 véhicule l'idée de quelque chose qui n'est pas ordinaire, que ce soit parce qu'il est exceptionnel, unique ou réservé à des occasions spécifiques. Contrairement à des mots comme 普通 (commun) ou 一般的 (générique), il porte une nuance de distinction. Par exemple, un cadeau coûteux peut être 特別, mais un geste sincère peut également l'être, en fonction du contexte émotionnel.

Une curiosité intéressante est que 特別 apparaît souvent dans les promotions commerciales, comme 特別価格 (prix spécial) ou 特別メニュー (menu spécial). Cet usage renforce la notion d'exclusivité, quelque chose que les Japonais valorisent tant dans les produits que dans les expériences. Il n'est pas surprenant que le mot apparaisse également lors d'événements culturels, tels que les festivals ou les cérémonies scolaires.

Origine et composition des kanjis

L'écriture de 特別 combine deux kanjis : 特 (spécial, unique) et 別 (séparé, différent). Ensemble, ils forment l'idée de "séparé par ses caractéristiques distinctes", ce qui explique bien le sens actuel. Il convient de noter que 特 à lui seul apparaît déjà dans des mots comme 特徴 (caractéristique) ou 特典 (avantage exclusif), toujours avec cette notion de singularité.

Selon le dictionnaire étymologique 漢字源, le kanji 別 représentait à l'origine l'action de "diviser avec un couteau", mais au fil du temps, il a acquis des significations plus abstraites, comme "différencier" ou "catégorie séparée". Cette évolution aide à comprendre pourquoi 特別 ne se limite pas à des choses matérielles – cela peut décrire depuis un traitement différencié jusqu'à un état émotionnel intense.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une façon pratique de mémoriser 特別 est de l'associer à des situations qui rompent vraiment la routine. Pensez aux anniversaires, aux récompenses ou même à un jour de congé inattendu – tout cela peut être 特別. Un conseil prouvé par des études sur l'apprentissage des langues est de créer des phrases personnelles, comme "この日は特別です" (Ce jour est spécial), liant le mot à des souvenirs affectifs.

Évitez de confondre 特別 avec 特殊 (qui implique une particularité technique) ou 特定 (spécifique au sens de délimitation). Tandis que 特別 a une connotation positive, ces variations peuvent être neutres ou même négatives. Faites également attention à la prononciation : le "b" dans とくべつ est doux, presque comme un entre-deux entre "b" et "p", typique du japonais standard.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 特殊 (Tokushu) - Especial, raro, particularmente distinto.
  • 特異 (Toku-i) - Singularité, quelque chose qui se distingue par son unicité ou sa rareté.
  • 特殊な (Tokushu na) - Particulier, spécial, différent de la norme.
  • 特別の (Tokubetsu no) - Spécial, inhabituel, qui se distingue.
  • 特別な (Tokubetsu na) - Particulier, spécifique, qui a une pertinence spéciale.
  • 特別に (Tokubetsu ni) - De maneira especial, especificamente.
  • 特別扱い (Tokubetsu atsukai) - Tratamento especial, consideração diferenciada.
  • 特別待遇 (Tokubetsu taigū) - Traitement spécial, avantages qui ne sont pas courants.
  • 特別価格 (Tokubetsu kakaku) - Prix spécial, valeur promotionnelle ou réduite.
  • 特別割引 (Tokubetsu waribiki) - Remise spéciale, valeur réduite dans des situations spécifiques.
  • 特別販売 (Tokubetsu hanbai) - Vente spéciale, événement ou promotion spécifique.
  • 特別企画 (Tokubetsu kikaku) - Projet spécial, planification exclusive pour quelque chose de spécifique.
  • 特別展示 (Tokubetsu tenji) - Exposition spéciale, présentation différenciée d'objets.
  • 特別講座 (Tokubetsu kōza) - Cours spéciaux, cours avec un focus différencié.
  • 特別番組 (Tokubetsu bangumi) - Programme spécial, diffusion différenciée à la télévision ou à la radio.
  • 特別賞 (Tokubetsu shō) - Prix spécial, reconnaissance particulière en compétition.
  • 特別協定 (Tokubetsu kyōtei) - Accord spécial, pacte avec des conditions différenciées.
  • 特別条項 (Tokubetsu jōkō) - Clause spéciale, condition spécifique dans un contrat.
  • 特別会議 (Tokubetsu kaigi) - Réunion spéciale, rencontre avec des thèmes exclusifs.
  • 特別委員会 (Tokubetsu iinkai) - Comité spécial, groupe formé pour une question spécifique.
  • 特別措置 (Tokubetsu sochi) - Mesure spéciale, action spécifique pour une situation différenciée.
  • 特別法 (Tokubetsu-hō) - Loi spéciale, réglementation qui s'applique à des situations exclusives.
  • 特別条例 (Tokubetsu jōrei) - Règlement spécial, norme valable pour un contexte spécifique.
  • 特別地区 (Tokubetsu chiku) - Zone spéciale, région avec des caractéristiques uniques.
  • 特別区域 (Tokubetsu kuiki) - Zone spéciale, zone délimitée avec des conditions différenciées.

Mots associés

arashi

tempête

恵み

megumi

bénédiction

特急

tokyuu

Express Limited (train plus rapide qu'un express)

特権

tokken

privilège; droit spécial

特有

tokuyuu

caractéristique de); excentrique

特殊

tokushu

Spécial; seul

殊に

kotoni

en particulier; Par dessus tout

格別

kakubetsu

exceptionnel

特別

Romaji: tokubetsu
Kana: とくべつ
Type : Adjectif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : Spécial

Signification en anglais: special

Définition : Avoir des qualités ou caractéristiques uniques différentes des communes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (特別) tokubetsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (特別) tokubetsu:

Exemples de phrases - (特別) tokubetsu

Voici quelques phrases d'exemple :

クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。

Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu

Noël est une journée spéciale ée en famille.

Noël est une journée spéciale à er avec votre famille.

  • クリスマス (kurisumasu) - NOËL
  • は (wa) - particule de thème
  • 家族 (kazoku) - Famille
  • と (to) - Particle de connexion
  • 一緒に (issho ni) - ensemble
  • 過ごす (sugosu) - er (du temps)
  • 特別な (tokubetsu na) - Spécial
  • 日 (hi) - jour
  • です (desu) - Verbe être (forme polie)

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

下品

kahin

Article du bas

危ない

abunai

Dangereux; critique; sérieux; incertain; non fiable; claudication; étroit; suivant; Minutieux!

大胆

daitan

gras; braver; intrépide

明確

meikaku

Clarifier; définir.

辛い

karai

épicé); salé; dur (sur quelqu'un); négatif; dur

特別