Traduction et signification de : 無闇に - muyamini

Étymologie et Composition

Le mot japonais 「無闇に」 (muyamini) est composé de deux kanji distincts : 「無」 (mu), qui signifie "rien" ou "sans", et 「闇」 (yami), qui signifie "obscurité" ou "ténèbres". Le suffixe 「に」 transforme le nom en un adverbe, donnant l'idée de "sans réfléchir" ou "imprudent". Ainsi, la combinaison de ces éléments suggère une action réalisée de manière impulsive ou sans considération.

Définition et Utilisation

「無闇に」 est un adverbe qui fait référence à faire quelque chose de manière incontrôlée, sans la précaution ou la réflexion appropriée. Ce terme est fréquemment utilisé dans des contextes où le manque de planification ou de pensée critique peut entraîner des conséquences négatives. L'expression peut être appliquée à la fois dans des situations de la vie quotidienne et dans des événements plus significatifs qui exigent un comportement réfléchi.

Origine et Contexte Culturel

L'origine de 「無闇に」 peut être suivie jusqu'à l'antiquité japonaise, où la notion d'agir sans considération était souvent mise en garde dans la littérature classique. Dans la culture japonaise, la planification minutieuse et la prise en compte des conséquences sont hautement valorisées, ce qui rend ce mot un avertissement contre les comportements imprudents. Dans un contexte culturel, 「無闇に」 sert de rappel pour agir de manière réfléchie et responsable.

Variations et expressions associées

  • 無闇にする (muyamini suru) : Utilisé pour décrire l'action de faire quelque chose d'imprudent.
  • 無闇やたらに (muyamiyatara ni) : Une expression qui intensifie l'idée de désordre ou d'impatience.
  • 無闇無闇に (muyamuyamuni): Forme répétitive qui exagère encore plus l'imprudence d'une action.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無駄に (mudani) - sans but, inutilement
  • でたらめに (detarame ni) - de manière aléatoire, sans logique
  • いい加減に (iikagen ni) - de manière irresponsable, sans sérieux
  • 乱暴に (ranbō ni) - de manière violente ou négligente
  • ふらふらと (furafura to) - hésitant, hésitante
  • ふらりと (furari to) - de manière décontractée, sans intention fixe
  • ふらりとした (furari to shita) - avec une touche de désinvolte, non planifiée
  • ふらっと (furatto) - Soudain, de manière inattendue
  • ふらっとした (furatto shita) - d'apparence décontractée ou informelle
  • ふらりとした雰囲気 (furari to shita fun'iki) - une atmosphère détendue, légère
  • ふらりとした印象 (furari to shita inshō) - une impression de légèreté ou de désinvolture
  • ふらっとした感じ (furatto shita kanji) - sensation de désinvolture ou d'insouciance

Mots associés

無闇に

Romaji: muyamini
Kana: むやみに
Type : adverbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : irrationnellement; absurdement; imprudemment; indiscrètement

Signification en anglais: unreasonably;absurdly;recklessly;indiscreetly;at random

Définition : Un mot qui fait référence à une apparence mince ou déraisonnable.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (無闇に) muyamini

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (無闇に) muyamini:

Exemples de phrases - (無闇に) muyamini

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

時々

tokidoki

Parfois

左様なら

sayounara

au revoir

そう

sou

alors; vraiment; ressemblant à

乃至

naishi

de à; Entre et; ou

げっそり

gessori

être découragé; perdre du poids

無闇に