Traduction et signification de : 浅ましい - asamashii

Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 浅ましい (あさましい) et que vous êtes curieux de comprendre son sens plus profond, vous êtes au bon endroit. Cette expression a un poids émotionnel fort, étant utilisée pour décrire quelque chose ou quelqu'un comme misérable, honteux ou même méprisable. Mais est-ce qu'elle a toujours eu cette connotation ? Et comment les Japonais l'utilisent-ils au quotidien ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation pratique et même des astuces pour mémoriser ce kanji de manière efficace — parfait pour ceux qui souhaitent l'inclure dans Anki ou un autre système de répétition espacée.

En plus de sa signification littérale, il existe des détails culturels et même des exemples réels qui montrent comment 浅ましい apparaît dans des contextes sociaux et même dans les médias japonais. Saviez-vous, par exemple, que ce mot peut être utilisé à la fois pour critiquer des actions mesquines et pour exprimer une indignation morale ? Découvrons tout cela, depuis son pictogramme jusqu'aux raisons pour lesquelles il est si marquant dans le vocabulaire japonais.

Origine et étymologie de 浅ましい

Le mot 浅ましい a des racines profondes dans la langue japonaise, et son kanji principal, (あさ), signifie "peu profond" ou "superficiel". À l'origine, cette idée de "peu de profondeur" était associée à des comportements considérés comme indignes ou sans valeur morale. Au fil du temps, la connotation négative s'est intensifiée, transformant ce terme en un mot utilisé pour décrire des actions ou des personnes qui sont perçues comme abjectes ou honteuses.

Curieusement, le radical (sanzui), présent dans le kanji, indique un lien avec l'eau, renforçant la notion de quelque chose qui n'a pas de substance — comme une rivière peu profonde qui ne peut soutenir la vie. Cette connexion visuelle aide à comprendre pourquoi le mot a évolué pour décrire des choses ou des attitudes considérées comme moralement « superficielles ». Il n'est pas surprenant qu'il apparaisse fréquemment dans les discussions sur l'éthique ou les jugements sociaux au Japon.

Usage quotidien et connotations émotionnelles

Au Japon, 浅ましい n'est pas un mot que l'on utilise de manière décontractée. Il porte un fort ton de reproche, souvent réservé aux situations où quelqu'un agit de manière égoïste, lâche ou déloyale. Par exemple, un politicien qui détourne des fonds publics peut être décrit comme 浅ましい par les médias, ou un ami qui trahit la confiance d'autrui peut entendre ce terme lors d'une discussion animée.

Il convient de souligner que, bien que ce soit un terme négatif, il peut également être utilisé de manière dramatique ou même ironique. Dans les mangas et les dramas, par exemple, les méchants sont souvent appelés 浅ましい pour souligner leur manque de caractère. Et, dans certains cas, même des situations tristes ou pathétiques — comme quelqu'un se humiliant pour de l'argent — peuvent être décrites avec ce mot. C'est l'un de ces termes qui, selon le contexte, peut varier entre le sérieux et le sarcastique.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Si vous avez du mal à vous rappeler comment écrire 浅ましい, une astuce utile est d'associer le kanji (superficiel) avec l'idée de quelque chose "sans profondeur morale". Imaginez une personne dont les actions sont si superficielles qu'elles deviennent répugnantes — cette image peut aider à ancrer le sens. Une autre stratégie consiste à créer des cartes mémoire dans Anki avec des exemples de phrases, comme 「彼の行動は浅ましい」 (Ses actions sont méprisables), pour voir le terme dans son contexte.

Une curiosité intéressante est que 浅ましい apparaît parfois dans les paroles de chansons ou dans des poèmes pour transmettre un sentiment de désillusion. Les artistes japonais utilisent ce mot pour exprimer leur déception envers la société ou même envers eux-mêmes, montrant comment il dée l'usage quotidien et pénètre le domaine de l'expression artistique. Si vous êtes fan de la culture pop japonaise, prêter attention à ces détails peut enrichir considérablement votre compréhension de la langue.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 卑しい (Hiyashii) - Bas, vil, méprisable.
  • 卑劣な (Hiretsu na) - Déshonorable, vil, traître, d'un comportement méprisable.
  • 下劣な (Garetto na) - Inférieur, mesquin, de bas caractère.
  • 卑怯な (Hikyō na) - Lâche, traître, qui évite la confrontation.
  • 卑下な (Hige na) - Humble, qui se méprise, modeste.

Mots associés

浅ましい

Romaji: asamashii
Kana: あさましい
Type : adjectif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : misérable; honteux; petit; négligeable; abject

Signification en anglais: wretched;miserable;shameful;mean;despicable;abject

Définition : pensées et actions basiques. Sans dignité. Pathétique.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (浅ましい) asamashii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (浅ましい) asamashii:

Exemples de phrases - (浅ましい) asamashii

Voici quelques phrases d'exemple :

浅ましい行為を犯すな。

Asamashii kōi wo okasu na

Ne commettez pas de petits actes.

Ne commettez pas un acte superficiel.

  • 浅ましい - adjectif signifiant "mesquin", "vil", "indigne"
  • 行為 - substantif qui signifie "action", "comportement"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 犯す - verbe signifiant "commettre", "violer"
  • な - particule indiquant un ordre ou une interdiction

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

詳しい

kuwashii

connaissant très bien; détaillé; complet; nécessaire

柔らかい

yawarakai

doux; concours; doux

一定

ichijyou

fixé; établi; définitive; uniforme; régularisé; défini; standardisé; droite; prescrit

小さい

chiisai

petit; petit; minuscule

懸命

kenmei

anxiété; gravité; risquer la vie de quelqu'un