Traduction et signification de : 洒落 - sharaku
A palavra japonesa 洒落[しゃらく] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai desvendar tudo de maneira clara e prática. Além disso, vamos entender como essa expressão é percebida no Japão, desde seu contexto cultural até dicas para memorizá-la.
Enquanto algumas palavras japonesas têm significados óbvios, 洒落[しゃらく] exige um olhar mais atento. Ela não é das mais comuns, mas aparece em situações específicas que revelam traços da mentalidade japonesa. Vamos mergulhar nesses detalhes, sempre com informações verificadas e exemplos reais.
Significado e uso de 洒落[しゃらく]
洒落[しゃらく] pode ser traduzido como "elegante", "chique" ou até "sofisticado", mas seu sentido vai além do superficial. Diferente de palavras como 綺麗[きれい] (bonito), ela carrega uma conotação de algo refinado com um toque de originalidade. Imagine alguém que se veste bem não por seguir modismos, mas por ter um estilo próprio e discreto – essa é a essência de しゃらく.
No cotidiano, você pode ouvir essa palavra para descrever desde decorações até comportamentos. Um café com um design minimalista mas cheio de personalidade poderia ser chamado de 洒落なカフェ. Vale notar que, embora positiva, a expressão não é usada de forma exagerada como elogios genéricos no Japão.
Origine et composants du mot
A etimologia de 洒落[しゃらく] remonta ao período Edo, quando o kanji 洒 (que sozinho significa "borrifar") se juntou a 落 ("cair"). Juntos, eles criaram a ideia de algo que "se espalha com graça", como água que cai suavemente. Esse sentido evoluiu para a noção atual de elegância natural, sem esforço aparente.
É interessante observar que o kanji 洒 também aparece em 洒落る[しゃれる], verbo que significa "brincar" ou "fazer graça". Essa conexão sugere que a sofisticação associada a しゃらく não é algo rígido, mas sim leve e até divertido. Para quem estuda japonês, notar esses links entre palavras pode ajudar na memorização.
Contexte culturel et fréquence d'utilisation
No Japão contemporâneo, 洒落[しゃらく] não é uma palavra que se ouve todos os dias, mas tem seu espaço em certos círculos. Ela é mais comum em contextos que valorizam estética e detalhes, como no mundo da moda, design ou gastronomia. Um chef pode usar o termo para descrever um prato que equilibra tradição e inovação com maestria.
Culturalmente, しゃらく reflete um ideal japonês de beleza que não grita por atenção. Diferente do luxo ostensivo, ela celebra a sutileza inteligente. Isso explica por que a palavra é menos usada para coisas chamativas e mais para aquelas que revelam seu charme aos poucos, quase como uma descoberta.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- おしゃれ (oshare) - Style, élégance, mode.
- しゃれ (share) - Blague, plaisanterie ; cela peut aussi se référer à une expression intelligente ou amusante.
- しゃれこうべ (sharekobe) - Tête drôle ; cela se réfère à un type de blague ou d'humour.
- しゃれた (shareta) - Stylé, élégant ; utilisé pour décrire quelque chose qui est attrayant ou bien présenté.
- しゃれっ気 (sharedki) - Un sens de l'humour ou de style ; la qualité d'être drôle ou élégant.
- ユーモア (yūmora) - Humour; la capacité de faire rire.
- ユーモラス (yūmoras) - Drôle, humoristique.
- ユーモラスな (yūmorasuna) - Drôle, caractérisé par l'humour.
- ユーモラスな言葉 (yūmorasuna kotoba) - Mots drôles, expressions humoristiques.
- ユーモラスな話 (yūmorasuna hanashi) - Histoire drôle, contenu humoristique.
- ユーモラスな表現 (yūmorasuna hyōgen) - Expression humoristique, une forme de communication qui est drôle.
- ユーモラスな言い回し (yūmorasuna iimawashi) - Des phrases drôles, une façon de dire quelque chose de manière humoristique.
- ユーモラスな雰囲気 (yūmorasuna fun'iki) - Atmosphère drôle, un environnement qui provoque le rire.
- ユーモラスな雰囲気を醸し出す (yūmorasuna fun'iki o kamo shidasu) - Créer une atmosphère comique, générer un environnement humoristique.
- ユーモラスな雰囲気を持つ (yūmorasuna fun'iki o motsu) - Avoir une atmosphère amusante, avoir un environnement qui inspire l'humour.
Mots associés
Romaji: sharaku
Kana: しゃらく
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : Franc; à cœur ouvert
Signification en anglais: frank;open-hearted
Définition : Le vêtement semble élégant et digne. Il doit être formel.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (洒落) sharaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (洒落) sharaku:
Exemples de phrases - (洒落) sharaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
