Traduction et signification de : 泊 - haku

Si vous apprenez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 泊 (はく). Il apparaît dans des contextes tels que les voyages, les hébergements et même dans des expressions quotidiennes. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la culture japonaise. De plus, nous verrons des conseils pour le mémoriser et des exemples pratiques qui peuvent aider dans votre apprentissage.

Le terme 泊 est souvent associé à des séjours, que ce soit dans des hôtels, des auberges ou même dans des maisons d'amis. Mais a-t-il d'autres usages ? Comment les Japonais perçoivent-ils ce mot au quotidien ? Ici, sur Suki Nihongo, nous cherchons à apporter des informations précises et utiles pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue de manière naturelle. Plongeons dans les détails de ce mot si présent dans le vocabulaire japonais.

Signification et utilisation de 泊 (はく)

Le mot 泊 (はく) a comme signification principale "er la nuit" ou "être hébergé". Il est utilisé pour indiquer un séjour de courte durée, comme dans des hôtels, des ryokans (auberges traditionnelles) ou même chez des connaissances. Par exemple, en réservant une chambre d'hôtel, il est courant de voir des expressions comme 一泊 (いっぱく), qui signifie "une nuit d'hébergement".

De plus, 泊 peut apparaître dans des contextes plus larges, comme lors de voyages d'affaires ou de visites touristiques. Les Japonais l'utilisent souvent pour compter combien de nuits ils eront à un endroit donné. Ce mot est essentiel pour quiconque prévoit de voyager au Japon ou doit communiquer dans des situations impliquant un hébergement.

Origine et écriture du kanji 泊

Le kanji 泊 est composé des radicaux 氵(eau) et 白(blanc). Son origine remonte au chinois ancien, où il était utilisé pour indiquer "ankerer" ou "s'arrêter temporairement". Au fil du temps, son sens a évolué pour inclure l'idée de er la nuit, en particulier dans des lieux comme des ports ou des auberges. Cette connexion avec les voyages et les séjours est encore forte dans le japonais moderne.

Il convient de noter que 泊 peut également être lu comme "haku" dans des composés, comme dans 宿泊 (しゅくはく), qui signifie "hébergement". Cette lecture alternative renforce son lien avec les contextes de voyage et de séjour. Étudier les composants du kanji peut aider à mémoriser son sens et ses applications au quotidien.

Conseils pour mémoriser et utiliser 泊 dans la vie quotidienne

Une façon efficace de mémoriser le terme 泊 est de l'associer à des situations pratiques, comme les réservations d'hôtel ou la planification de voyages. Des phrases telles que "何泊しますか?" (Combien de nuits resterez-vous ?) sont courantes dans des conversations réelles. Répéter ces structures dans des contextes simulés peut accélérer l'apprentissage.

Une autre astuce est de prêter attention aux annonces de ryokans ou aux sites de tourisme, où 泊 apparaît fréquemment. Observer comment le mot est utilisé dans des matériaux authentiques aide à comprendre ses nuances et ses applications. Avec une pratique constante, il fera naturellement partie de votre vocabulaire en japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 宿泊 (shukuhaku) - Séjour; nuitée (processus d'hébergement)
  • 泊まる (tomaru) - er la nuit ; rester hébergé
  • 泊める (tomeru) - Rester; permettre à quelqu'un de er la nuit
  • 一泊 (ippaku) - Une nuit
  • 二泊 (nipaku) - Deux nuits
  • 三泊 (sanpaku) - Trois nuits
  • 四泊 (yonpaku) - Quatre nuits
  • 五泊 (gopaku) - Cinq nuits
  • 六泊 (roppaku) - Six nuits
  • 七泊 (nanapaku) - Sept nuits
  • 八泊 (happaku) - Huit nuits
  • 九泊 (kyuupaku) - Neuf nuits
  • 十泊 (juppaku) - Dix nuits

Mots associés

泊める

tomeru

se mettre à l'abri; loger

宿泊

shukuhaku

hébergement

カー

ka-

voiture

旅行

ryokou

voyage

旅館

ryokan

Hôtel japonais; auberge

宿

yado

Pousada; hébergement

民宿

minshuku

Maison privée fournissant l'hébergement aux voyageurs

場所

basho

local; emplacement

停止

teishi

suspension; interruption; arrêt; interdiction; arrêt; ime; ime; suspendu

停車

teisha

Arrêt (ex. train)

Romaji: haku
Kana: はく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : compteur de nuits de séjour

Signification en anglais: counter for nights of a stay

Définition : er la nuit. Pernoiter.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (泊) haku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (泊) haku:

Exemples de phrases - (泊) haku

Voici quelques phrases d'exemple :

私たちはこのホテルで宿泊する予定です。

Watashitachi wa kono hoteru de shukuhaku suru yotei desu

Nous prévoyons de séjourner dans cet hôtel.

Nous avions prévu de séjourner dans cet hôtel.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • この - adjectif démonstratif "ce"
  • ホテル - Nom "hôtel"
  • で - Particule indiquant la localisation "dans"
  • 宿泊する - Verbe "être hébergé"
  • 予定 - Nom "plan
  • です - Verbe "être" au présent
ホテルに泊まりたいです。

Hoteru ni tomari tai desu

Je veux rester dans un hôtel.

Je veux séjourner à l'hôtel.

  • ホテル (hotel) - nom signifiant hôtel en japonais
  • に (ni) - particule indiquant l'endroit où l'on souhaite rester, dans ce cas, l'hôtel
  • 泊まりたい (tomaritai) - verbe qui signifie "vouloir rester" ou "vouloir er la nuit"
  • です (desu) - particle qui indique la fin de la phrase et est utilisée pour exprimer la courtoisie et la formalité
モーテルに泊まりたいです。

Mōteru ni tomari tai desu

Je veux rester dans un motel.

Je veux rester sur le motel.

  • モーテル (mōteru) - motel
  • に (ni) - particule indiquant le lieu (dans ce cas, "au" ou "dans" le motel)
  • 泊まりたい (tomaritai) - vou ficar
  • です (desu) - polite copula (verbe être)
旅館に泊まりたいです。

Ryokan ni tomari tai desu

Je veux rester dans un Ryokan.

  • 旅館 (ryokan) - signifie "auberge traditionnelle japonaise"
  • に (ni) - Préposition indiquant "em"
  • 泊まりたい (tomaritai) - verbe qui signifie « vouloir rester » ou « vouloir rester »
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle d'exprimer une idée
私は友達を家に泊めました。

Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita

J'ai hébergé mon ami à la maison.

Je suis resté à la maison avec mes amis.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "ami"
  • 家 (ie) - substantif qui signifie "maison"
  • に (ni) - particule indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée, dans ce cas-ci, "à la maison"
  • 泊めました (tomemashita) - verbe signifiant "loger" au é
豪華なホテルに泊まりたいです。

Gouka na hoteru ni tomaritai desu

Je veux séjourner dans un hôtel luxueux.

  • 豪華な (gouka na) - adjectif qui signifie luxueux
  • ホテル (hoteru) - substantif qui signifie hôtel
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 泊まりたい (tomaritai) - verbe signifier vouloir rester ou loger
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

泊