Traduction et signification de : 永遠 - eien

Le mot japonais 永遠[えいえん] porte une signification profonde et poétique, souvent liée à l'idée d'éternité et de permanence. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. Si vous étudiez la langue ou si vous êtes simplement curieux des expressions culturelles, comprendre 永遠 enrichira votre connaissance de la langue et de la mentalité japonaise.

Signification et traduction de 永遠

En japonais, 永遠 signifie "éternité" ou "pour toujours". Contrairement à des mots comme 永久[えいきゅう], qui peut aussi être traduit par "éternel", 永遠 a une connotation plus lyrique et philosophique. Il apparaît dans des contextes impliquant des sentiments durables, comme l'amour, l'amitié ou même des promesses.

Il est important de souligner que, bien qu'il s'agisse d'un mot commun dans la musique et la littérature, son utilisation au quotidien est plus rare. Les Japonais ont tendance à l'employer dans des situations spéciales, comme des déclarations émotionnelles ou des réflexions sur la vie. Cela renforce l'idée que 永遠 n'est pas un terme décontracté, mais plutôt chargé de signification.

Origine et écriture des kanjis

La composition de 永遠 est formée de deux kanjis : 永 (long, éternel) et 遠 (lointain). Ensemble, ils créent la notion de quelque chose qui s'étend infiniment dans le temps ou dans l'espace. Le premier kanji, 永, est souvent utilisé dans des mots liés à la durée, comme 永遠 [えいえん] ou 永続 [えいぞく] (permanence).

Curieusement, 遠 apparaît également dans des termes tels que 遠い[とおい] (éloigné) ou 遠方[えんぽう] (lointain). Cette dualité entre le temps et l'espace fait d'永遠 un mot versatile, capable d'exprimer à la fois l'éternité temporelle et l'immensité spatiale. Cette richesse de significations en fait l'une des expressions les plus intéressantes de la langue japonaise.

Usage culturel et exemples pratiques

Au Japon, 永遠 est souvent associée à des thèmes romantiques et artistiques. Des chansons, des poèmes et même des titres d'animes et de mangas utilisent ce mot pour transmettre l'idée de quelque chose qui transcende le temps. Un exemple célèbre est la chanson "Eien" du groupe B'z, qui parle d'un amour éternel.

De plus, 永遠 peut être trouvé dans des expressions telles que 永遠の愛[えいえんのあい] (amour éternel) ou 永遠の絆[えいえんのきずな] (lien éternel). Ces constructions sont courantes dans des discours émotionnels, comme les mariages ou les cérémonies importantes. Si vous voulez paraître naturel en utilisant ce mot, n'oubliez pas de le réserver pour des contextes qui méritent vraiment un ton grandiose.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 永久 (Eikyuu) - Perpétuité, quelque chose qui dure pour toujours.
  • 不朽 (Fukyu) - Immortalité, qui ne se décompose pas ou ne se détériore pas.
  • 不滅 (Fumetsu) - Indestructibilité, quelque chose qui ne peut être détruit.
  • 永劫 (Eikou) - Depuis l'éternité, une durée de temps indéfinie.
  • 永世 (Eisei) - L'éternité en tant que concept est souvent utilisé dans des contextes philosophiques ou spirituels.
  • 永久不変 (Eikyuu Buhen) - Inaltérabilité perpétuelle, quelque chose qui ne change jamais.
  • 永遠の (Eien no) - Uso plus poétique pour décrire quelque chose d'éternel.
  • 永遠不変の (Eien Buhen no) - Se réfère à quelque chose qui est éternellement immuable.

Mots associés

長引く

nagabiku

se prolonger; traîner

生涯

shougai

La vie de quelqu'un (c'est-à-dire l'existence à mort)

永久

eikyuu

éternité; perpétuel; immortalité

何時までも

itsumademo

pour toujours; certainement; éternellement; aussi longtemps que vous le souhaitez ; indéfiniment.

永遠

Romaji: eien
Kana: えいえん
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : éternité; perpétuité; immortalité; la permanence

Signification en anglais: eternity;perpetuity;immortality;permanence

Définition : Un état sans temps ni fin.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (永遠) eien

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (永遠) eien:

Exemples de phrases - (永遠) eien

Voici quelques phrases d'exemple :

伝説は永遠に語り継がれる。

Densetsu wa eien ni kataritsugareru

Les légendes sont comptées pour toujours.

La légende est transmise pour toujours.

  • 伝説 - legend
  • は - particule de thème
  • 永遠に - pour toujours
  • 語り継がれる - est transmise
永遠に愛してる

Eien ni aishiteru

Je t'aimerai pour toujours

Amour pour toujours

  • 永遠に - pour toujours
  • 愛してる - Je t'aime
天地は永遠に続く。

Tenchi wa eien ni tsuzuku

Les cieux et la terre durent pour toujours.

  • 天地 - signifie "ciel et terre" en japonais.
  • は - Titre de l'article en japonais.
  • 永遠 - Signifie "éternel" en japonais.
  • に - Particule de temps en japonais.
  • 続く - signifie "continuer" en japonais.
夫妻は永遠の絆で結ばれています。

Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu

Le couple est uni par un lien éternel.

Le couple est lié par des liens éternels.

  • 夫妻 - couple
  • は - particule de thème
  • 永遠 - éternité
  • の - Certificado de posse
  • 絆 - nœud
  • で - particule de moyen/instrument
  • 結ばれています - sont unis
平行線は永遠に交わらない。

Heikōsen wa eien ni majiwaranai

Les lignes parallèles ne se rencontrent jamais.

La ligne parallèle ne sera pas commutée pour toujours.

  • 平行線 (heikou-sen) - Lignes parallèles
  • は (wa) - particule de thème
  • 永遠に (eien ni) - pour toujours
  • 交わらない (mawaranai) - ne se croisent pas
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

Ma ion continuera de brûler pour toujours.

Ma ion continue de brûler pour toujours.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession, équivalent à "mon" en français
  • 情熱 - substantif signifiant "ion" ou "enthousiasme"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalent à "sur" en portugais
  • 永遠に - adverbe signifiant « pour toujours » ou « éternellement »
  • 燃え続ける - verbe composé signifiant "continuer à brûler" ou "continuer à brûler"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

業者

gyousha

négociant;commerçant

延期

enki

report

下駄

geta

Geta (chaussures japonaises); colmatage du bois

用心

youjin

Minutieux; précaution; garde; avertir

暗示

anji

conseil; suggestion