Traduction et signification de : 気付く - kiduku

Le mot japonais 気付く [きづく] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue, car il apparaît fréquemment tant dans les conversations quotidiennes que dans des textes plus formels. Son sens principal est "percevoir" ou "remarquer quelque chose", mais sa richesse va au-delà de la simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine et les composants du kanji jusqu'à son utilisation pratique dans différents contextes, y compris des conseils pour la mémorisation et des curiosités culturelles. Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez à quel point il est important de comprendre des mots comme celui-ci en profondeur.

Signification et utilisation de 気付く

気付く est un verbe qui évoque l'idée de prendre conscience de quelque chose, qu'il s'agisse d'un détail physique, d'une émotion ou même d'un changement de situation. Contrairement à des mots comme 見つける (trouver), il n'implique pas une recherche active, mais plutôt une perception spontanée. Par exemple, quelqu'un peut 気付く qu'il a oublié les clés chez lui simplement en arrivant à la porte de la voiture.

Dans la langue japonaise, ce verbe est fréquemment utilisé dans des situations quotidiennes et aussi dans des contextes plus subtils, comme percevoir les sentiments des autres. Cette sensibilité est liée à la culture japonaise, qui valorise l'attention aux détails et la lecture de l'environnement. Ce n'est pas un hasard si 気付く apparaît dans les dialogues d'anime, de dramas et même dans des manuels d'entreprise.

Kanji et structure de 気付く

Le verbe 気付く est composé de deux kanjis : 気 (ki), qui représente "énergie" ou "esprit", et 付く (tsuku), qui signifie "adhérer" ou "fixer". Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui "se fixe dans l'esprit", reflétant bien le concept de perception. Il est intéressant de noter que le kanji 気 apparaît dans plusieurs autres mots liés aux états mentaux, comme 気分 (kibun - humeur) et 気持ち (kimochi - sentiment).

Un conseil utile pour mémoriser 気付く est d'associer le premier kanji à l'idée de "attention" et le second à l'acte de "remarquer". Cette décomposition aide à comprendre pourquoi le mot ne s'applique pas à des découvertes actives, mais plutôt à des perceptions qui surgissent naturellement. Pour les étudiants en japonais, observer ces détails peut faire toute la différence.

Contextes culturels et nuances

Au Japon, la capacité de 気付く est considérée comme une compétence sociale importante. Percevoir les changements d'humeur d'un collègue ou des détails dans un environnement partagé démontre de l'empathie et du respect. Cela explique pourquoi le mot est si courant dans des situations professionnelles et personnelles. Dans les entreprises, par exemple, les employés sont encouragés à 気付く des problèmes avant qu'ils ne deviennent majeurs.

Un autre aspect intéressant est l'utilisation de 気付く dans des expressions figées, comme 気付かれない (ne pas être remarqué) ou 気付きにくい (difficile à percevoir). Ces variations montrent comment le verbe s'adapte à différents degrés de perception. Pour ceux qui apprennent le japonais, prêter attention à ces schémas aide à élargir le vocabulaire de manière organique.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 気付く

  • 気付く - Forme Infinitive
  • 気付かない - forme Négative
  • 気付きます - Forme affirmative formelle
  • 気付いた - forme ée
  • 気付かせる - forme causative

Synonymes et similaires

  • 気がつく (ki ga tsuku) - Comprendre quelque chose, remarquer quelque chose qui était caché.
  • 気付く (ki ga tsuku) - Reconnaître ou percevoir ; généralement utilisé dans un contexte plus formel.
  • 気づく (ki ga zuku) - Comme 気付く, mais peut être utilisé de manière plus familière.
  • 気づかせる (ki o tsukaseru) - Faire prendre conscience à quelqu'un ; susciter la perception chez une autre personne.
  • 気づかい (kiduki) - Considération ou attention envers les sentiments des autres.
  • 気づかわしい (kidukawashii) - Concernant le fait d'être inquiet ou de prendre en considération les autres ; état d'être attentif.
  • 気づかわす (kidukawasuru) - Faire en sorte que quelqu'un se soucie ou prenne en considération les sentiments d'une autre personne.
  • 気づき (kiduki) - Conscience ou perception de quelque chose ; l'acte de percevoir.
  • 気づかいのある (kidukai no aru) - Avoir de la considération ou du soin pour les autres.
  • 気づかい深い (kidukai fukai) - Être profondément attentif ou conscient des besoins des autres.
  • 気づかいがいい (kidukai ga ii) - Être bon à prendre en compte les sentiments des autres.
  • 気づかいのいい (kidukai no ii) - Semblable à 気づかいがいい, soulignant une bonne qualité de considération.
  • 気づかいの良い (kidukai no yoi) - Bonne considération pour les sentiments des autres.
  • 気づかいの素晴らしい (kidukai no subarashii) - Excellente considération et attention envers les autres.

Mots associés

気付く

Romaji: kiduku
Kana: きづく
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : observer; Prendre la conscience; percevoir; percevoir

Signification en anglais: to notice;to become aware of;to perceive;to realize

Définition : être conscient, devenir conscient.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (気付く) kiduku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気付く) kiduku:

Exemples de phrases - (気付く) kiduku

Voici quelques phrases d'exemple :

気付くことが大切です。

Kizuku koto ga taisetsu desu

Il est important de comprendre.

Il est important de noter.

  • 気付く - verbe qui signifie "percevoir" ou "remarquer"
  • こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou respectueuse de la phrase

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

広まる

hiromaru

diff; se propager

枯れる

kareru

flétrir; mourir (plante); être explosé (plante)

刺さる

sasaru

rester; être pris au piège

描く

egaku

concevoir; peinturer; Esquisser; représenter; décrire

折り返す

orikaesu

tourner vers le haut; plier en arrière

prendre conscience