Traduction et signification de : 気まぐれ - kimagure

Le mot japonais 気まぐれ (きまぐれ, kimagure) est un terme fascinant qui décrit un comportement imprévisible ou capricieux. Si vous l'avez déjà rencontré dans des animes, des chansons ou des conversations, vous avez probablement remarqué qu'il porte des nuances qui vont au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans le quotidien japonais, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la culture japonaise, comprendre 気まぐれ est une étape précieuse.

Signification et traduction de 気まぐれ

気まぐれ est souvent traduit par "caprice", "changeant" ou "humour inconstant". Cela décrit des actions ou des comportements qui changent sans préavis, souvent sans raison claire. Par exemple, une personne qui décide de voyager soudainement ou qui change constamment d'avis peut être qualifiée de 気まぐれ.

Il est important de noter que, bien que le mot puisse avoir une connotation négative dans certains contextes, il peut également être utilisé de manière légère et même affectueuse. Tout dépend du ton et de la situation. En japonais, des nuances comme celles-ci sont essentielles pour saisir le véritable sens des mots.

Origine et Composition du Mot

Le mot 気まぐれ est composé de deux kanjis : 気 (ki), qui signifie "esprit" ou "humeur", et まぐれ (magure), qui vient du verbe 紛れる (magireru), indiquant quelque chose qui se perd ou se détourne. Ensemble, ils forment l'idée d'une humeur ou d'une volonté qui change sans contrôle.

Il est intéressant de noter que 気まぐれ n'est pas un mot ancien, mais son usage s'est consolidé dans le japonais moderne pour décrire à la fois des personnes et des situations imprévisibles. On le retrouve souvent dans des médias tels que les drames et les chansons, renforçant ainsi sa place dans le vocabulaire quotidien.

Comment Utiliser 気まぐれ au Quotidien

Au Japon, appeler quelqu'un 気まぐれ peut être à la fois un compliment et une critique. S'il est utilisé entre amis, cela peut sembler être une blague sur la personnalité désinvolte de la personne. En revanche, dans un environnement de travail, cela peut être perçu comme un manque de fiabilité.

Une manière courante d'utiliser 気まぐれ est dans des phrases comme 彼は気まぐれな人だ (kare wa kimagure na hito da), ce qui signifie "Il est une personne volage". Cela apparaît aussi dans des expressions comme 気まぐれな天気 (kimagure na tenki), décrivant un temps qui change rapidement.

Conseils pour mémoriser 気まぐれ

Une façon efficace de se souvenir de 気まぐれ est de l'associer à des situations du quotidien. Pensez à quelqu'un qui change constamment de plans ou à des jours où le temps est instable. Cette connexion avec des exemples concrets aide à fixer le sens.

Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases qui utilisent 気まぐれ dans des contextes variés. Plus vous la voyez en usage réel, plus votre apprentissage sera naturel.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 気紛れ (ki magire) - Impulsif, agir de manière aléatoire.
  • 気儘 (ki mamoru) - Fais ce que tu veux, sans te soucier des autres.
  • 気まま (ki mama) - Indépendant, libre d'agir comme bon te semble.
  • 気随 (ki zui) - Acte d'agir selon sa propre volonté.
  • 気分次第 (ki bun shidai) - Selon l'humeur ou l'état d'esprit.
  • 気まぐれな (ki magure na) - Capricieux, sujet à des changements d'humeur fréquents.
  • 気まぐれな人 (ki magure na hito) - Une personne capricieuse, qui change souvent d'avis.
  • 気まぐれな天気 (ki magure na tenki) - Temps imprévisible, qui change fréquemment.

Mots associés

気まぐれ

Romaji: kimagure
Kana: きまぐれ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : Impulso;capricho;fantasia;instável;volúvel;temperamento irregular.

Signification en anglais: whim;caprice;whimsy;fickle;moody;uneven temper

Définition : Une personnalité qui aime les choses inattendues et les changements soudains. Comme je me sens. Étrange.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (気まぐれ) kimagure

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気まぐれ) kimagure:

Exemples de phrases - (気まぐれ) kimagure

Voici quelques phrases d'exemple :

気まぐれな天気が嫌いです。

Kimagure na tenki ga kirai desu

Je n'aime pas le climat imprévisible.

Je déteste le climat extravagant.

  • 気まぐれな - adjectif signifiant "imprévisible" ou "changeant"
  • 天気 - substantif qui signifie "climat" ou "temps"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 嫌い - adjectif signifiant "détester" ou "ne pas aimer"
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

故人

kojin

le défunt; Vieil ami

koe

voix

依存

ison

dépendance; dépendant; confiance

お菜

okazu

suivi; Suivi pour les plats de riz

故障

koshou

briser; échec; accident; hors service

気まぐれ