Traduction et signification de : 期 - ki

Le mot japonais 期[き] est un terme polyvalent et fréquemment utilisé dans la langue, portant des significations allant de "période" à "attente". Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de cette expression, comprendre son utilisation correcte et son contexte culturel peut être extrêmement utile. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les applications pratiques de 期, ainsi que des conseils pour l mémoriser de manière efficace.

Signification et utilisation de 期[き]

Le kanji 期[き] se réfère généralement à une "période" ou "phase" spécifique, mais peut également signifier "attente" ou "promesse". Il apparaît dans des mots comme 期間[きかん] (période de temps) et 期待[きたい] (attente). Cette dualité de significations en fait un mot essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer avec précision en japonais.

Dans des contextes quotidiens, 期 est souvent utilisé pour marquer des événements ou des étapes, comme dans 学期[がっき] (semestre scolaire) ou 妊娠期[にんしんき] (période de grossesse). Sa présence dans des termes formels et informels démontre sa pertinence tant dans la langue écrite que parlée.

Origine et composition du kanji 期

Le kanji 期 est composé de deux éléments principaux : le radical 月 (tsuki), qui signifie "lune" et est associé au temps, et le composant 其 (ki), qui renforce l'idée de quelque chose de spécifique ou délimité. Cette combinaison reflète bien le sens du mot, puisque le age du temps (lune) et la délimitation (其) sont directement liés aux périodes et aux attentes.

Historiquement, le kanji 期 a des racines dans le chinois ancien, où il était également utilisé pour indiquer des cycles et des délais. En étant incorporé au japonais, il a conservé ce sens, mais a acquis des nuances supplémentaires, comme l'idée de "promesse" ou "engagement", présente dans des expressions telles que 期限[きげん] (date limite).

Conseils pour mémoriser et utiliser 期[き]

Une manière efficace de mémoriser 期 est de l'associer à des mots composés courants, comme 期末[きまつ] (fin de période) ou 時期[じき] (époque précise). Pratiquer avec des phrases du quotidien, comme "試験の時期が近づいています" (La période des examens approche), aide à ancrer son usage naturellement.

Un autre conseil est d'observer le kanji dans des contextes réels, comme dans des annonces de délais (期限) ou dans des calendriers scolaires (学期). L'exposition constante à ces exemples facilite l'internalisation du terme. De plus, comprendre sa composition (月 + 其) peut être une ressource précieuse pour ceux qui apprennent à écrire des kanjis.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 期間 (kikan) - Période de temps déterminé.
  • 期限 (kigen) - Délai ou limite de temps.
  • 期末 (kimatsu) - Fin d'un trimestre ou d'un semestre.
  • 期待 (kitai) - Attente ou espoir par rapport à quelque chose.
  • 期日 (kijitsu) - Date limite ou date d'échéance.

Mots associés

予期

yoki

attente; présumez que cela arrivera ; prévision

末期

maki

années de clôture (jours de période); dernière étape

定期

teiki

durée déterminée

定期券

teikiken

ager ; carte d'abonnement

長期

chouki

Longue durée

短期

tanki

court terme

時期

jiki

temps; saison; période

周期

shuuki

cycle; période

期末

kimatsu

fin du terme

期待

kitai

attente; anticipation; espoir

Romaji: ki
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : Période de temps

Signification en anglais: period;time

Définition : une certaine période de temps.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (期) ki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (期) ki:

Exemples de phrases - (期) ki

Voici quelques phrases d'exemple :

私のパスポートは有効期限が切れています。

Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu

Mon eport est expiré.

Mon eport a expiré.

  • 私の - pronom possessif "mon"
  • パスポート - eport
  • は - particule de thème
  • 有効期限 - date d'expiration
  • が - particule de sujet
  • 切れています - verbe "être expiré"
消耗品は定期的に補充する必要があります。

Shoumouhin wa teikiteki ni hokan suru hitsuyou ga arimasu

Les articles consommables doivent être régulièrement reconstitués.

Les consommables doivent être reconstitués régulièrement.

  • 消耗品 (shoumouhin) - produits consommables
  • は (wa) - particule de thème
  • 定期的に (teikiteki ni) - périodiquement
  • 補充する (hojyuu suru) - réapprovisionner
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Il est nécessaire
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

Veuillez soumettre avant la date limite.

Veuillez soumettre avant la date limite.

  • 期限 (kigen) - Délai, date limite
  • までに (made ni) - jusqu'à, avant de
  • 提出 (teishutsu) - soumission, livraison
  • してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
期日までに提出してください。

Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai

Veuillez l'envoyer à la date d'échéance.

Veuillez l'envoyer à la date d'échéance.

  • 期日 - délai
  • までに - Jusqu'au
  • 提出 - soumission
  • してください - S'il vous plaît faites
周期は定期的に繰り返されます。

Shuuki wa teikiteki ni kurikaesaremasu

Les cycles sont répétés régulièrement.

Le cycle est répété régulièrement.

  • 周期 - période
  • は - particule de thème
  • 定期的に - régulièrement
  • 繰り返されます - C'est répété
人生は予期せぬ方向に転じることがある。

Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru

La vie peut changer la direction de façon inattendue.

La vie peut devenir une direction inattendue.

  • 人生 - Vie
  • は - Particule de sujet
  • 予期せぬ - Inattendu
  • 方向 - direction
  • に - Partícula de destination
  • 転じる - changer
  • こと - Nom abstrait
  • が - Particule de sujet
  • ある - exister
この事故の発生は予期せぬものでした。

Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita

La survenue de cet accident était inattendue.

La survenue de cet accident était inattendue.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 事故 - nom féminin qui signifie "accident"
  • の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
  • 発生 - nom masculin signifiant "événement" ou "apparition"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 予期せぬ - adjectif signifiant "inattendu" ou "imprévisible"
  • もの - nom masculin qui signifie "chose" ou "objet"
  • でした - verbe "être" au é composé
このクーポンは有効期限が切れています。

Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu

Ce coupon a expiré.

Ce coupon a expiré.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "celui-ci"
  • クーポン - nom masculin qui signifie "bon" ou "coupon"
  • は - particule de sujet indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "le coupon"
  • 有効期限 - date de péremption
  • が - particule du sujet qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "la date limite de validité"
  • 切れています - verbe 切れる (kireru) au format te-form (切れて) suivi du verbe いる (iru) au format de politesse, ce qui signifie "être périmé" ou "être expiré"
この時期は花粉症がひどいです。

Kono jiki wa kafunshou ga hidoi desu

Ce temps

En ce moment, le rhume des foins est terrible.

  • この時期 - période actuelle
  • は - particule de thème
  • 花粉症 - allergie au pollen
  • が - particule de sujet
  • ひどい - grave, intense
  • です - Verbe être au présent
予期せぬ出来事が起こった。

Yoki senu dekigoto ga okotta

Un événement inattendu a eu lieu.

Un événement inattendu s'est produit.

  • 予期せぬ - Inattendu
  • 出来事 - événement, incident
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 起こった - il s'est é

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

inu

chien

救援

kyuuen

relief; sauvetage; renforcement

垣根

kakine

haie

ritsu

taux; proportion; proportion; pourcentage

英字

eiji

Lettre anglaise (personnage)

期