Traduction et signification de : 望む - nozomu

Le mot japonais 望む (のぞむ, nozomu) a une signification profonde et polyvalente, étant souvent utilisé pour exprimer des désirs, des espoirs ou des aspirations. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre l'utilisation et la nuance de cette expression peut enrichir votre vocabulaire et votre compréhension culturelle. Dans cet article, nous allons explorer depuis le sens de base jusqu'aux curiosités sur la façon dont elle est perçue au Japon.

En plus d'être un verbe courant dans la vie quotidienne, 望む apparaît également dans des contextes plus formels ou poétiques, reflétant des valeurs importantes de la société japonaise. Que ce soit dans des conversations quotidiennes ou dans des œuvres littéraires, apprendre à l'utiliser correctement peut faire la différence dans votre apprentissage. Plongeons dans les détails de ce mot fascinant !

Signification et utilisation de 望む (のぞむ)

Le verbe 望む se traduit généralement par "désirer", "attendre" ou "aspirer". Contrairement à d'autres termes similaires, il porte une nuance de désir plus profond ou quelque chose qui nécessite un effort pour être atteint. Par exemple, tandis que 欲しい (ほしい, hoshii) indique un simple "vouloir", 望む suggère un désir plus intense, comme un objectif de vie ou une aspiration.

Un détail intéressant est que 望む peut être utilisé tant pour les désirs personnels que pour exprimer des espoirs concernant d'autres personnes ou situations. Des phrases comme "成功を望む" (せいこうをのぞむ, désirer le succès) ou "平和を望む" (へいわをのぞむ, désirer la paix) sont courantes et montrent son application dans différents contextes. Cette flexibilité en fait un mot précieux pour ceux qui souhaitent communiquer de manière plus naturelle en japonais.

Origine et écriture du kanji 望

Le kanji 望 est composé d'éléments qui renforcent sa signification. Il combine le radical de "lune" (月) avec d'autres traits qui évoquent "regarder" ou "observer". Historiquement, cette écriture suggère l'idée de contempler la lune avec un sentiment de désir ou de nostalgie, ce qui se connecte parfaitement avec le concept de désir profond.

Il est important de souligner que ce kanji apparaît également dans d'autres mots importants, tels que 希望 (きぼう, kibou – espoir) et 願望 (がんぼう, ganbou – ambition). Si vous mémorisez le radical et sa structure, il devient plus facile de l'associer à des termes connexes. C'est un conseil utile pour les étudiants qui souhaitent élargir leur connaissance des kanjis de manière efficace.

Conseils pour mémoriser et utiliser 望む

Une manière pratique de mémoriser 望む est de l'associer à des situations où il y a un désir fort ou un objectif à atteindre. Pensez à des phrases comme "将来を望む" (しょうらいをのぞむ, désirer un avenir meilleur) ou "変化を望む" (へんかをのぞむ, désirer des changements). Ces exemples aident à comprendre comment le mot est appliqué dans des contextes réels.

Une autre stratégie est d'observer son utilisation dans les médias japonais, comme les dramas, les chansons ou même les animes. Souvent, les personnages utilisent 望む dans des moments décisifs, ce qui renforce sa charge émotionnelle. Si vous aimez apprendre à travers la culture pop, cela peut être une manière amusante d'absorber le sens et la prononciation correcte.

Enfin, pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki peut être utile, surtout si vous incluez des phrases complètes au lieu de simples traductions. Plus l'apprentissage est contextualisé, plus l'utilisation de ce mot dans votre japonais quotidien deviendra naturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 希望する (kibou suru) - Avoir de l'espoir, désirer quelque chose avec des attentes.
  • 願う (negau) - Désirer, implorer ou demander quelque chose avec ferveur.
  • 欲する (hosuru) - Désirer ou vouloir quelque chose de manière intense, souvent en rapport avec des choses matérielles.
  • 望みを抱く (nozomi o daku) - Avoir un souhait ou de l'espoir par rapport à quelque chose de spécifique.
  • 望みをかける (nozomi o kakeru) - Mettre de l'espoir ou de l'attente dans quelque chose, comme dans un pari ou une chance.

Mots associés

待ち望む

machinozomu

Recherchez anxieusement; Pour attendre

あべこべ

abekobe

contraire; contraire; inverse

要望

youbou

Demande pour; demande

求める

motomeru

rechercher; demande; demande; souhaiter; souhaiter; rechercher; chercher le plaisir); chasser (un travail)

願う

negau

souhaiter; vouloir; Demande; supplier; attendez; à mendier

待望

taibou

En attente d'attente

肯定

koutei

positif; affirmation

がる

garu

ressentir

依頼

irai

demande; commission; expédition; dépendance; confiance

望む

Romaji: nozomu
Kana: のぞむ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : souhaiter; vouloir; voir; ordre (une vision de)

Signification en anglais: to desire;to wish for;to see;to command (a view of)

Définition : avoir des espoirs et des aspirations.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (望む) nozomu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (望む) nozomu:

Exemples de phrases - (望む) nozomu

Voici quelques phrases d'exemple :

私は幸せを望む。

Watashi wa shiawase o nozomu

Je souhaite le bonheur.

Je veux le bonheur.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 幸せ - Nom japonais signifiant "bonheur"
  • を - particule d'objet indiquant l'objet direct de la phrase
  • 望む - verbe japonais signifiant "désirer"
願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

J'attends avec impatience le jour où mon désir se réalisera.

J'attends le jour où mon désir se réalisera.

  • 願いが叶う日を - Jour où mon souhait se réalisera
  • 待ち望んでいます - J'attends avec impatience
抗争は平和的な解決が望ましい。

Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii

La convention est souhaitable pour une solution pacifique.

  • 抗争 (kousou) - Conflito, disputa
  • は (wa) - particule de thème
  • 平和的な (heiwa-teki na) - paisible, calme
  • 解決 (kaiketsu) - résolution, solution
  • が (ga) - particule de sujet
  • 望ましい (nozomashii) - souhaitable, préférable
私は彼女との再会を待ち望んでいます。

Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu

J'attends avec impatience la réunion avec elle.

J'attends que je la retrouve.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
  • と (to) - particule indiquant la connexion entre "moi" et "elle", dans ce cas, "avec"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas, "de"
  • 再会 (saikai) - nom masculin signifiant "réunion" ou "rencontre"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "attendre"
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - attendre avec impatience

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

望む