Traduction et signification de : 最低 - saitei

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 最低[さいてい]. Il est très utilisé dans la vie quotidienne, mais il porte des nuances importantes qui peuvent complètement changer le sens d'une phrase. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est perçu dans la culture japonaise, ainsi que des conseils pour le mémoriser correctement.

最低 est un de ces mots qui, bien qu'il semble simple à première vue, a un poids émotionnel et culturel significatif. Son utilisation peut varier d'une critique légère à une expression de fort mécontentement. Comprendre comment et quand l'employer peut éviter des malentendus et enrichir votre vocabulaire en japonais.

Signification et utilisation de 最低

最低, lu comme "saitei", est un adjectif à la forme な (na-adjectif) qui peut être traduit par "le pire", "minimum" ou "méprisable". Il est souvent utilisé pour exprimer un désaccord ou une frustration envers quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, en disant "最低な人" (saitei na hito), vous vous référez à une personne considérée comme méprisable ou de caractère douteux.

Il convient de souligner que, bien qu'il puisse être utilisé dans des contextes neutres pour indiquer quelque chose de littéralement minimal (comme dans "最低価格" - prix minimum), son usage le plus courant au quotidien est chargé de critique. C'est pourquoi il est important d'être prudent lors de son utilisation, car cela peut sembler offensant en fonction du ton et de la situation.

Origine et composants du mot

Le mot 最低 est composé de deux kanjis : 最 (sai), qui signifie "le plus" ou "extrêmement", et 低 (tei), qui veut dire "bas". Ensemble, ils forment le concept de quelque chose qui est au niveau le plus bas possible, que ce soit au sens littéral ou figuré. Cette construction est courante en japonais, où les kanjis sont combinés pour créer de nouvelles significations.

Curieusement, alors que 最低 porte une connotation négative, sa « version opposée », 最高[さいこう] (saikou), qui utilise le même kanji 最 combiné avec 高 (haut), a une signification positive : « le meilleur » ou « excellent ». Cette dualité est utile pour mémoriser le vocabulaire, car elle contraste deux extrêmes d'évaluation.

Contexte culturel et fréquence d'utilisation

Au Japon, où la communication indirecte et l'harmonie sociale sont valorisées, 最低 est considérée comme un mot fort. Il apparaît souvent dans des discussions animées, des critiques de services ou de produits, et même dans des paroles de chansons et des dialogues d'anime pour exprimer de l'indignation. Cependant, dans des conversations formelles ou professionnelles, son utilisation est évitée, laissant place à des expressions plus subtiles.

Un conseil pour les étudiants est de faire attention à la façon dont 最低 est utilisé dans les dramas ou les émissions de télévision japonaises. Cela aide à mieux comprendre les contextes dans lesquels il sonne naturel et quand il peut être interprété comme impoli. Dans des situations informelles entre amis, cependant, il est courant de l'entendre sur un ton humoristique, tant qu'il y a suffisamment d'intimité.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 最悪 (Saiaku) - Pire, le plus mauvais.
  • 最下 (Saika) - Le plus bas, moins élevé.
  • 最低限 (Saiteigen) - Valeur minimale requise.
  • 最低限度 (Saiteigendo) - Limite minimum requis.
  • 最低点 (Saiteiten) - Point le plus bas.
  • 最小 (Saishin) - Le plus petit, minimum.
  • 最小限 (Saishingen) - Limite minimum.
  • 最低水準 (Saiteisuijun) - Niveau minimum standard.
  • 最低賃金 (Saiteichingin) - Salaire minimum.
  • 最低限額 (Saiteigengaku) - Montant minimum stipulé.
  • 最低価格 (Saiteikakaku) - Prix minimum.
  • 最低気温 (Saiteikion) - Température minimale.
  • 最低温度 (Saiteiondo) - Température la plus basse enregistrée.
  • 最低限度額度 (Saiteigendodaku) - Montant minimum requis.
  • 最低限度金額 (Saiteigendokin gaku) - Montant minimum requis.
  • 最低限度給与 (Saiteigendokyu) - Salaire minimum garanti.
  • 最低限度保証 (Saiteigendohosho) - Garantie de valeur minimale.
  • 最低限度保険 (Saiteigendohoken) - Assurance minimale requise.
  • 最低限度販売価格 (Saiteigendohanbaikaku) - Prix de vente minimum.
  • 最低限度生活費 (Saiteigendoseikatsu hi) - Coûts de la vie minimaux.
  • 最低限度生活保護 (Saiteigendoseikatsu hogo) - Aide minimale pour subsistance.
  • 最低限度生活保障 (Saiteigendoseikatsu hoshou) - Protection minimale pour la vie.
  • 最低限度生活水 (Saiteigendoseikatsu sui) - Niveau minimum de subsistance.

Mots associés

少なくとも

sukunakutomo

Au moins

最低

Romaji: saitei
Kana: さいてい
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : pas moins; inférieur; pire; désagréable; dégoûtant; J'en ai rien à faire

Signification en anglais: least;lowest;worst;nasty;disgusting;"fuck you"

Définition : la chose la plus basse, l'état le plus bas.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (最低) saitei

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (最低) saitei:

Exemples de phrases - (最低) saitei

Voici quelques phrases d'exemple :

最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Ne faites pas le pire acte.

  • 最低な - signifie "le pire" ou "le plus bas".
  • 行為 - signifie "acte" ou "action".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • いけません - forme négative du verbe "iku" qui signifie "aller". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer que quelque chose ne doit pas être fait.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

最低