Traduction et signification de : 曲 - kyoku
Le mot japonais 曲[きょく] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes, allant des conversations quotidiennes aux paroles de chansons et aux discussions sur l'art. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de connaître la signification et l'utilisation de ce mot, cet article explorera ses différents aspects, y compris la traduction, l'origine et les applications culturelles. Ici chez Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des explications claires et précises pour ceux qui souhaitent comprendre la langue en profondeur.
Signification et traduction de 曲[きょく]
Dans sa forme la plus simple, 曲[きょく] signifie "musique" ou "chanson". Cependant, son sens peut s'étendre à "mélodie" ou même "pièce musicale", selon le contexte. Ce mot est souvent utilisé dans des compositions telles que 曲名[きょくめい] (titre de la musique) ou 作曲[さっきょく] (composition musicale).
Il convient de noter que 曲 peut également signifier "courbure" ou "pli" lorsqu'il est lu comme まがる ou まげる, mais il s'agit d'une interprétation différente du même kanji. Pour éviter toute confusion, faites attention au contexte dans lequel le mot apparaît, car la lecture et le sens changent complètement.
Origine et utilisation du kanji 曲
Le kanji 曲 est composé du radical 曰 (qui signifie "parler" ou "dire") et du composant 木 (qui signifie "bois"). À l'origine, il représentait l'idée de quelque chose de tordu ou courbé, ce qui explique son double sens. Au fil du temps, il a également été associé à des mélodies, probablement à cause de l'idée de "lignes sonores" qui se déplacent en courbes.
Dans la langue japonaise moderne, 曲[きょく] est largement utilisé dans des contextes musicaux. Vous le rencontrerez dans des paroles de chansons, des émissions de télévision sur des artistes, et même dans des conversations informelles sur des groupes préférés. Sa fréquence d'utilisation est élevée, surtout dans les discussions sur le divertissement et la culture pop.
Curiosités et conseils de mémorisation
Une manière efficace de se souvenir de la signification de 曲[きょく] est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, pensez à la façon dont les chansons ont des "courbes" dans leurs mélodies, montant et descendant en différentes tonalités. Cette image mentale peut aider à ancrer le kanji et son sens principal.
De plus, une curiosité intéressante est que de nombreux animes et dramas japonais utilisent 曲 dans les titres des épisodes ou des bandes sonores. Si vous êtes fan de la culture japonaise, prêter attention à ces détails peut renforcer votre vocabulaire de manière naturelle et amusante.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 楽曲 (gakyoku) - Composition musicale, généralement une pièce plus formelle.
- 音楽 (ongaku) - Musique, en général, englobant tous les styles et genres.
- 作品 (sakuhin) - Œuvre, pouvant faire référence à tout type de création artistique, y compris la musique.
- 作曲 (sakkoku) - Composition, l'acte de créer une œuvre musicale.
- メロディー (merodī) - Mélodie, la succession de notes qui forment une ligne musicale.
Mots associés
igamu
tordre; esquiver; esquiver; être tordu; être déformé; être doublé; s'appuyer; s'appuyer; être perverti; être impoli; se tordre; être tendu.
Romaji: kyoku
Kana: きょく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : musique; musical
Signification en anglais: tune;piece of music
Définition : Une combinaison de sons représentés par une partition musicale créée pour créer de la musique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (曲) kyoku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (曲) kyoku:
Exemples de phrases - (曲) kyoku
Voici quelques phrases d'exemple :
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Une mélodie douce résonne dans mon cœur.
La mélodie de l'euphème résonne dans le cœur.
- 婉曲な - adjectif signifie "doux" ou "mélodieux"
- メロディー - substantif qui signifie "mélodie"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 心に - expression qui signifie "dans le cœur"
- 響く - verbe signifiant "résonner" ou "faire écho"
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Avant de tourner
Soyez prudent avant de tourner la courbe.
- カーブ - courbe
- を - Partitre de l'objet
- 曲がる - tourner
- 前に - avant
- は - particule de thème
- 注意が必要です - il faut faire attention
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
J'aime écouter de la musique avec de belles tonalités.
- 音色 - som/timbre
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- 曲 - musique
- を - Complément d'objet direct
- 聴く - écouter
- の - Particule nominale
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - Verbe être au présent
Michi wa hidari ni magaru
La route tourne à gauche.
La route tourne à gauche.
- 道 - signifie "chemin" en japonais
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 左 - signifie "gauche" en japonais
- に - c'est une particule grammaticale qui indique la direction ou la localisation
- 曲がる - signifie "tourner" ou "plier" en japonais
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
La beauté des courbes est l'une des sensibilités esthétiques du Japon.
La beauté de la courbure fait partie de l'esthétique japonaise.
- 曲線美 - La beauté des courbes
- は - Marqueur de sujet
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 美意識 - sens de la beauté
- の - Certificado de posse
- 一つ - um
- です - Verbe être au formel
Hidari ni magatte kudasai
Veuillez tourner à gauche.
Tournez à gauche, s'il vous plaît.
- 左 - "gauche" en japonais.
- に - c'est une particule qui indique la direction vers laquelle quelque chose se déplace ou l'emplacement de quelque chose.
- 曲がって - est la forme japonaise du verbe "plier", au présent et à l'impératif.
- ください - C'est une expression polie en japonais qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi".
Migi ni magatte kudasai
Tournez à droite, s'il vous plaît.
Veuillez tourner à droite.
- 右 - "droite" en japonais.
- に - c'est une particule qui indique la direction dans laquelle l'action doit être réalisée.
- 曲がって - est le verbe "plier" conjugué à l'impératif, indiquant que l'action doit être réalisée.
- ください - c'est une expression de politesse qui signifie "s'il vous plaît", indiquant que l'action est une demande.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Veuillez tourner à droite à l'intersection.
Tourner à droite à l'intersection.
- 交差点 - signifie "carrefour" en japonais.
- で - C'est une particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "au carrefour".
- 右に - signifie "à droite" en japonais.
- 曲がって - est le verbe "plier" au présent et à la forme -te, qui indique une action continue.
- ください - est une façon polie de demander quelque chose en japonais, dans ce cas, "veuillez tourner à droite".
Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu
Le pliage de ce bâton est difficile.
Il est difficile de doubler ce bâton.
- この - indique proximité, dans ce cas, "este"
- 棒 - signifie "bâton"
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 曲げる - plier
- の - particule qui transforme le verbe en nom, dans ce cas, "doubler"
- は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - verbe qui indique la forme éduquée et polie de parler, dans ce cas, "est"
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
La clause de cette chanson est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 曲 - nom masculin signifiant "musique"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 節 - substantif signifiant "étirement" ou "section"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
