Traduction et signification de : 暖まる - atatamaru
Si vous avez déjà ressenti cette douce chaleur du soleil en hiver ou vous vous êtes blotti dans une couverture chaude, vous savez exactement ce que 暖まる (あたたまる) signifie. Ce mot japonais porte l'idée de se réchauffer, tant physiquement qu'émotionnellement, et il est utilisé dans divers contextes au quotidien. Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie, l'utilisation pratique, le pictogramme et même des curiosités sur cette expression si réconfortante. De plus, si vous utilisez Anki ou un autre programme de mémorisation espacée, vous trouverez des phrases utiles pour dynamiser vos études.
Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la signification de 暖まる, mais aussi comment l'écrire correctement en kanji et en hiragana. Est-ce que le radical 日 (soleil) a quelque chose à voir avec la chaleur que ce mot transmet ? Et pourquoi apparaît-elle si souvent dans les conversations sur le climat et les émotions ? Découvrons tout cela ci-dessous, avec des exemples réels et des astuces pour ne plus jamais oublier comment utiliser cette expression.
Étymologie et Pictogramme : La Chaleur Cachée dans les Kanji
Le kanji 暖 est composé de deux éléments importants : le radical 日 (soleil) et le composant 爰, qui représentait autrefois quelque chose de chaud et de confortable. Ensemble, ils forment l'idée de "réchauffer" ou "être réchauffé". Le まる à la fin, écrit en hiragana, transforme le verbe en une action qui se produit d'elle-même – comme si la chaleur venait naturellement, sans effort. Ce n'est pas un hasard que ce mot soit si utilisé pour décrire depuis le corps qui se réchauffe dans le bain jusqu'au cœur réchauffé par un geste affectueux.
Remarquez que le soleil (日) est là, bien dans le coin gauche du kanji, comme s'il était la source de chaleur. La partie droite, plus complexe, évoque la notion de confort. Certains chercheurs disent que la courbe au milieu du caractère rappelle le mouvement de l'air chaud qui monte. Vous voulez un conseil pour mémoriser ? Pensez à une journée ensoleillée (日) où vous êtes enveloppé (爰) dans une couverture douce – cette image peut aider à ancrer le kanji dans votre esprit.
Mensonge dans le quotidien : Du physique à l'émotionnel
Au Japon, 暖まる ne se limite pas à décrire des températures. Bien sûr, vous pouvez l'utiliser pour dire que la soupe a chauffé (スープが暖まった) ou que la chambre devient chaude (部屋が暖まってきた). Mais elle apparaît aussi dans des expressions comme 心が暖まる (cœur réchauffé), quand quelqu'un est ému par une histoire touchante. Avez-vous remarqué comment certains mots ont ce pouvoir d'unir des sensations physiques et des sentiments ? Eh bien, le japonais adore ces connexions.
Un exemple classique est l'hiver japonais : alors que les chauffages rendent l'environnement 暖まる, les gens ont tendance à dire que les relations "se réchauffent" en cette période – après tout, rien de mieux qu'un thé chaud et une bonne compagnie pour renforcer les liens. Dans les supérettes, d'ailleurs, il est courant de voir des annonces de boissons avec la phrase 体が暖まる (le corps se réchauffe), une invitation à se réchauffer par temps froid. Et si vous avez déjà mangé un oden, vous savez de quoi nous parlons !
Curiosités et conseils pour la mémorisation
Saviez-vous qu'il existe un jeu de mots courant avec 暖まる ? Certains Japonais plaisantent sur la similarité sonore entre あたたまる (réchauffer) et あたためる (réchauffer quelque chose), créant des phrases comme おでんが私をあたためるか、私がおでんをあたまるか (est-ce le oden qui me réchauffe ou moi qui réchauffe le oden ?). Ces jeux de mots aident à ancrer le vocabulaire de manière amusante. Une autre astuce est d'associer le たた de la prononciation au son de quelque chose qui chauffe - comme quand vous dites "c'est chaud !" en français.
Sur les réseaux sociaux japonais, des hashtags comme #心が暖まる (cœur réchauffé) deviennent viraux dans des publications sur des actes de gentillesse ou des scènes adorables d'animaux. Et ce n'est pas seulement dans le numérique : même dans les publicités pour des manteaux thermiques, ce mot apparaît, toujours avec ce ton chaleureux que les Japonais adorent. Que diriez-vous d'essayer d'utiliser 暖まる la prochaine fois que vous ressentirez cette chaleur agréable dans votre poitrine ? Cela pourrait être en regardant un coucher de soleil, en tenant une tasse fumante ou en recevant un câlin serré.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 暖まる
- 暖まり - Forme de l'infinitif
- 暖まります - Forme Educado
- 暖まりました - forme ée
- 暖まるな - forme impérative
- 暖まっている - forme continue
Synonymes et similaires
- 温まる (atatamaru) - Se réchauffer, devenir chaud
- 暖かくなる (atatakakunaru) - Devenir tiède, se réchauffer (généralement dans un contexte de température ambiante)
- 暖める (atatameru) - Chauffer quelque chose, rendre quelque chose chaud
- 焼ける (yakeru) - Brûler (dans le sens de la nourriture cuite ou brûlée)
- 焼けあがる (yakeagaru) - Prêt à manger, généralement désigné comme de la nourriture qui a été rôtie ou grillée.
Mots associés
Romaji: atatamaru
Kana: あたたまる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : se réchauffer ; prendre le soleil ; chauffer ; devenir chaud
Signification en anglais: to warm oneself;to sun oneself;to warm up;to get warm
Définition : Il fait plus chaud. Mon corps est chaud.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (暖まる) atatamaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (暖まる) atatamaru:
Exemples de phrases - (暖まる) atatamaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa atatamaru tame ni hi o tsukaimashita
Nous utilisons le feu pour nous réchauffer.
Nous utilisons le feu pour nous réchauffer.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 暖まる - verbe "se réchauffer"
- ために - particule qui indique "pour"
- 火 - "feu"
- を - Partítulo que marca o objeto direto
- 使いました - verbe "utiliser" conjugué au é
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe