Traduction et signification de : 晴れる - hareru
Le mot 「晴れる」 (hareru) est un verbe japonais couramment utilisé pour décrire les conditions météorologiques, se référant à un temps ensoleillé ou clair. L'étymologie du mot 「晴れる」 provient du verbe "晴れる" (hareru), qui se rapporte au concept d'éclaircir ou de dissiper. Dans un contexte météorologique, il exprime l'absence de nuages et la présence d'un ciel dégagé. L'utilisation du terme n'est pas limitée seulement au climat, pouvant être utilisée pour exprimer l'élimination des incertitudes, des doutes ou des sentiments négatifs dans un contexte plus abstrait.
Dans sa forme écrite, le kanji 「晴」 représente le mot "soleil" avec le radical "日" (soleil, jour) et est combiné avec le radical "青" qui signifie bleu ou clair, symbolisant l'image d'un ciel bleu ensoleillé. Cette combinaison est non seulement visuellement évidente dans le ciel, mais aussi symboliquement dans le sens positif de clarté et de légèreté émotionnelle. Cet aspect symbolique est un élément culturel profond dans la langue japonaise, où l'état du ciel reflète souvent des états émotionnels et sociaux.
En plus de son application climatique, 「晴れる」 trouve son utilisation dans des aspects émotionnels et sociaux. Par exemple, au quotidien, une personne peut utiliser 「晴れる」 pour décrire un moment où des sentiments ou des situations tendues sont résolus ou éclaircis. Cela renvoie à l'idée que, tout comme les nuages se dissipent pour laisser place au soleil, les problèmes peuvent également sembler plus légers ou clairs après avoir été résolus. Cette utilisation du terme illustre la manière dont la langue japonaise fait souvent des associations riches et entrelacées entre la nature et l'expérience humaine.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 晴れる
- 晴れる - Forme standard
- 晴れます - Forme Educado
- 晴れました - é
- 晴れています - Présent Continu
Synonymes et similaires
- 晴れる (hareru) - Dégager, devenir ensoleillé
- 快晴となる (kaisei to naru) - Devenir un jour parfait, ciel dégagé
- 晴天になる (seiten ni naru) - Devenir une journée ensoleillée
- 天気が良くなる (tenki ga yoku naru) - Devenir un bon moment, améliorer le climat
Romaji: hareru
Kana: はれる
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : être ensoleillé; nettoyer; pluie
Signification en anglais: to be sunny;to clear away;to stop raining
Définition : Le temps devrait s'améliorer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (晴れる) hareru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (晴れる) hareru:
Exemples de phrases - (晴れる) hareru
Voici quelques phrases d'exemple :
Ashita wa hareru deshou
Demain doit être ensoleillé.
Il fera beau, demain.
- 明日 - demain
- は - particule de thème
- 晴れる - être ensoleillé
- でしょう - expression de probabilité ou supposition
Ashita wa hareru to ii desu ne
J'espère que demain est ensoleillé.
J'espère que tu es ensoleillé demain.
- 明日 - demain
- は - particule de thème
- 晴れる - être ensoleillé
- と - Article title
- いい - bien
- です - verbe être
- ね - particule de finalisation
Kyou no tenki wa hare desu
Le temps d'aujourd'hui est ensoleillé.
Le temps est ensoleillé aujourd'hui.
- 今日の - "aujourd'hui"
- 天気 - "tempo/clima"
- は - particule de thème
- 晴れ - "ensolarado"
- です - Verbe "être" au présent
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
