Traduction et signification de : 方 - kata
Le mot japonais 方[かた] est un terme polyvalent et essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens peut varier selon le contexte, mais il est généralement lié à la direction, à la manière ou à la personne. Dans cet article, nous allons explorer l'utilisation de ce mot au quotidien, son origine et comment il est perçu dans la culture japonaise. Si vous souhaitez mieux comprendre comment 方[かた] fonctionne dans des phrases ou si vous voulez l mémoriser de manière efficace, continuez à lire !
Signification et usages courants de 方[かた]
方[かた] peut être traduit de différentes manières, selon la situation. Un des significations les plus courantes est "direction" ou "côté", comme dans こっちの方 (kocchi no kata) – "de ce côté". Cela peut également indiquer une personne de manière respectueuse, remplaçant 人 (hito) dans des contextes formels, comme dans この方 (kono kata) – "cette personne".
De plus, 方 apparaît dans des expressions qui décrivent des manières de faire quelque chose, comme やり方 (yarikata) – "façon de faire". Cette flexibilité rend le mot utile dans diverses situations, des conversations informelles au langage plus poli.
Origine et écriture en kanji
Le kanji 方 est composé du radical 方 (direction) et a des origines anciennes dans l'écriture chinoise. Il porte l'idée d'orientation spatiale, ce qui explique son utilisation dans des mots liés aux directions et aux méthodes. La prononciation かた (kata) est l'une des lectures kun'yomi, tandis que l'on'yomi la plus courante est ほう (hou), comme dans 方法 (houhou) – "méthode".
Il convient de souligner que, bien que le kanji soit le même, la lecture change en fonction du contexte. Cela peut confondre les débutants, mais avec de la pratique, il devient plus facile de distinguer quand utiliser かた ou ほう. Un conseil est d'observer si le mot fait référence à une personne (généralement かた) ou à un concept plus abstrait (comme dans 方針 – houshin, "politique").
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 方[かた] est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, se souvenir qu'au restaurant ou dans les magasins, les employés peuvent dire こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "s'il vous plaît, par ici". Ce type d'expression aide à retenir non seulement le sens, mais aussi la prononciation naturelle.
Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des mots composés utilisant 方, comme 話し方 (hanashikata – "manière de parler") ou 読み方 (yomikata – "manière de lire"). Ces termes sont fréquents dans la vie quotidienne et renforcent la compréhension de la structure grammaticale dans laquelle 方 apparaît.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 方向 (Hōkō) - Direction, cap
- 方式 (Hōshiki) - Méthode, manière de faire quelque chose
- 方法 (Hōhō) - Méthode, façon de réaliser une tâche
- 方面 (Hōmen) - Domaine, champ de considération ou perspective
- 方針 (Hōshin) - Directive, plan d'action
Romaji: kata
Kana: かた
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : personne
Signification en anglais: person
Définition : 【elle】 1. Une méthode ou manière de percevoir ou de penser à propos des choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (方) kata
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (方) kata:
Exemples de phrases - (方) kata
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu
La table de cette pièce est en forme de rectangle.
La table de cette pièce a une forme rectangulaire.
- この部屋の - indique que la phrase se réfère à quelque chose dans ce quarto
- テーブル - table
- は - l'article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, la table
- 長方形 - rectangle
- の - L'article qui indique la possession, dans ce cas, la forme de la table.
- 形 - forme
- を - partícula que indica o objeto direto da phrase, neste cas, la forme de la table
- しています - verbe qui indique que la table a la forme d'un rectangle
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Je veux aller trouver un ami qui est venu de loin.
Je veux aller voir un ami de loin.
- 遠方 (enpou) - Loin
- から (kara) - de
- 来た (kita) - est venu
- 友達 (tomodachi) - ami
- に (ni) - pour
- 会いに (aini) - Rencontrer
- 行きたい (ikitai) - Je veux y aller
- です (desu) - é
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
Une stratégie doit être élaborée.
Il est nécessaire de développer des mesures.
- 方策 - signifie "stratégie" en japonais.
- を - Titre de l'objet.
- 練り上げる - verbe qui signifie "élaborer" ou "développer".
- 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel".
- が - particule sujet.
- ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru
Installations complexes offrent plusieurs façons de profiter.
Les installations complexes peuvent profiter de plusieurs manières.
- 複合施設 (fukugou shisetsu) - installation complexe
- は (wa) - particule de thème
- 多様な (tayou na) - divers, varié
- 楽しみ方 (tanoshimi kata) - manières de s'am
- が (ga) - particule de sujet
- できる (dekiru) - pouvoir
Seikaku wa shihen ga hitoshii shikakkei desu
Un carré est un quadrilatère à quatre côtés égaux.
Le carré est un carré à quatre côtés égaux.
- 正方形 - signifie "carré" en japonais.
- は - Titre de l'article en japonais.
- 四辺 - signifie "quatre côtés" en japonais.
- が - Particule du sujet en japonais.
- 等しい - signifie "igual" en japonais.
- 四角形 - signifie "quadrilatère" en japonais.
- です - verbe « être » en japonais à la forme polie.
Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu
C'est amusant de marcher dans toutes les directions.
C'est amusant de se promener dans les gens.
- 方々 (houhou) - "partout" ou "à tous les coins".
- に (ni) - La classe de mot qui indique la cible ou la destination de l'action, dans ce cas, "partout".
- 散歩する (sanpo suru) - verbo que signifie "se promener" ou "marcher".
- のは (no wa) - partículos que indicam o tópico da frase, neste caso, "ear".
- 楽しい (tanoshii) - adjective qui signifie "immergé" ou "agréable".
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle de la phrase.
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
Le dialecte est un mot différent selon la région.
Le dialecte est différent de la région.
- 方言 - dialecte
- 地域 - région
- によって - selon
- 異なる - différent
- 言葉 - mot
- です - Être
Kuyandemo shikata ga nai
Il ne sert à rien de regretter.
Je ne peux pas m'empêcher de le regretter.
- 悔やんでも - "même s'il se repent"
- 仕方がない - "il n'y a rien à faire"
Kanojo no kenkō jōtai wa otoroeru ippō da
Votre état de santé s'aggrave.
Votre santé est sur le point de décliner.
- 彼女の - "sa" - her "de/da dela" --> "de/la sienne"
- 健康状態は - "kenkou joutai wa" - "état de santé" "état de santé est"
- 衰える - "oshieru" - oshieru "declinando"
- 一方だ - "ippou da" - "de plus en plus"
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
L'architecture est un art qui allie beauté et fonctionnalité.
L'architecture est un art avec une beauté et une fonctionnalité.
- 建築 - construction, bâtiment
- 美しさ - beaucoup
- と - e
- 機能性 - fonctionnalité
- の - de
- 両方 - les deux
- を - Objet direct
- 備えた - équipé, muni
- 芸術 - Art
- です - Être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
