Traduction et signification de : 敵わない - kanawanai

Le mot japonais 敵わない (かなわない) est un terme qui suscite la curiosité tant par sa sonorité que par sa signification profonde. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée dans le quotidien japonais et quelles sont les nuances qui la rendent unique. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la culture du Japon, comprendre 敵わない peut enrichir votre vocabulaire et votre perception de la langue.

En plus d'expliquer le sens et la traduction de 敵わない, nous allons aborder son origine, sa fréquence d'utilisation et même des astuces pour la mémoriser efficacement. Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, est ici pour vous aider à percer les secrets de ce mot fascinant. Commençons-nous ?

Le sens et la traduction de 敵わない

敵わない (かなわない) est une expression qui porte un sens d'incapacité ou d'impossibilité face à quelque chose ou quelqu'un. Traduit librement, cela peut signifier "ne pas pouvoir surmonter", "ne pas y arriver" ou "être inférieur à". Elle est souvent utilisée dans des contextes où une personne reconnaît qu'elle n'a pas les compétences, la force ou les ressources pour faire face à une situation spécifique.

Un exemple courant est lorsque quelqu'un dit "彼には敵わない" (かれにはかなわない), ce qui signifie "Je ne peux pas le surer" ou "Je ne peux pas rivaliser avec lui". Cette phrase démontre une iration ou une résignation face à une supériorité évidente. L'utilisation de 敵わない reflète une humilité culturellement valorisée au Japon, où reconnaître ses propres limitations est considéré comme une vertu.

L'origine et l'écriture de 敵わない

Le mot 敵わない est composé du kanji 敵 (てき), qui signifie "ennemi" ou "rival", et du verbe わない, forme négative de う (得る), qui indique possibilité. Littéralement, l'expression suggère l'idée de "ne pas pouvoir vaincre l'ennemi" ou "ne pas être capable de surmonter l'adversaire". Cette construction reflète bien le sens d'impuissance ou de reconnaissance d'infériorité que le mot transmet.

Il convient de souligner que, bien que le kanji 敵 soit présent, l'utilisation de 敵わない n'est pas toujours liée à une rivalité directe. Souvent, il exprime une difficulté face à des circonstances ou à des défis, comme dans "この暑さには敵わない" (このあつさにはかなわない), qui signifie "Je ne e pas cette chaleur". La flexibilité du mot permet des applications tant dans des contextes compétitifs que dans la vie quotidienne.

Comment mémoriser et utiliser 敵わない au quotidien

Une manière efficace de mémoriser 敵わない est de l'associer à des situations réelles où vous avez déjà ressenti que quelque chose déait vos capacités. Par exemple, en essayant d'apprendre un instrument difficile ou en faisant face à un travail défiant, penser "これには敵わない" (これにはかなわない) peut aider à intérioriser le terme. Répéter des phrases courtes à voix haute renforce également la mémorisation.

Au Japon, il est courant d'entendre 敵わない lors de conversations informelles, en particulier entre amis ou collègues de travail. Elle apparaît souvent dans les animes et les dramas, généralement dans des scènes où un personnage et sa défaite ou ses limites. Observer ces usages dans des contextes authentiques peut être une excellente manière d'apprendre à utiliser le mot naturellement.

La perception culturelle de 敵わない au Japon

Dans le contexte japonais, 敵わない va au-delà d'une simple expression d'incapacité. Elle reflète des valeurs telles que l'humilité, le respect pour l'effort des autres et la reconnaissance de ses propres faiblesses. Dire que quelque chose est 敵わない n'est pas perçu comme un signe de faiblesse, mais plutôt comme une attitude mature et réaliste face aux difficultés.

Ce mot apparaît également dans des proverbes et des dictons populaires, soulignant son importance dans la communication quotidienne. Son utilisation fréquente dans différentes situations - des discussions casuales aux récits dramatiques - montre comment il est ancré dans la façon dont les Japonais expriment les défis et la surmontée.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 敵に勝てない (teki ni katenai) - Vous ne pouvez pas vaincre l'ennemi.
  • 手に負えない (te ni oenai) - Incontrôlable ; quelque chose qui ne peut pas être géré.
  • 対抗できない (taikou dekinai) - Incapeable de résister ou de rivaliser.
  • 競い合えない (kisoi aenai) - Incapable de rivaliser ; il ne peut pas se mesurer.
  • 勝負にならない (shoubu ni naranai) - Cela ne donne pas lieu à une compétition valide.
  • 手も足も出ない (te mo ashi mo denai) - Impossible d'agir ; sans options.
  • 敵に敵わない (teki ni kanawanai) - Ne peut pas rivaliser avec l'ennemi.

Mots associés

敵わない

Romaji: kanawanai
Kana: かなわない
Type : adjectif
L: -

Traduction / Signification : 1. Sans correspondance avec; 2. inable; 3. Ce n'est pas possible; je ne peux pas le faire

Signification en anglais: 1. no match for; 2. unbearable; 3. unable;can't do

Définition : C'est supérieur aux autres personnes et choses et il est difficile de rivaliser.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (敵わない) kanawanai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (敵わない) kanawanai:

Exemples de phrases - (敵わない) kanawanai

Voici quelques phrases d'exemple :

私たちは彼らに敵わない。

Watashitachi wa karera ni kanawanai

Nous ne pouvons pas rivaliser avec eux.

Nous ne pouvons pas les battre.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 彼らに - "Pour eux" en japonais
  • 敵わない - "Nous ne pouvons pas gagner" en japonais.

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

貸す

kasu

prêter

治まる

osamaru

Soit en paix; serrer; calmer (tempête, terreur, colère)

汚れる

kegareru

devenir sale; devenir sale

痛む

itamu

blesser; ressentir une douleur; être blessé

浮く

uku

flotter; devenir heureux; desserrer

敵わない