Traduction et signification de : 携帯 - keitai
Le terme japonais 携帯[けいたい] est un mot courant que de nombreux étudiants en japonais rencontrent dès le début de leurs études. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela signifie, comment l'utiliser ou même quelle est l'origine de cette expression, cet article va tout expliquer de manière simple et directe. Ici, nous allons explorer depuis la signification de base jusqu'à des curiosités culturelles et des conseils pratiques pour la mémorisation, le tout basé sur des sources fiables et l'utilisation réelle de la langue japonaise.
Signification et utilisation de 携帯[けいたい]
Dans sa forme la plus courante, 携帯[けいたい] signifie "portable" ou "quelque chose qui peut être facilement transporté". Au Japon, ce mot est souvent associé aux dispositifs mobiles, en particulier aux téléphones portables, au point que 携帯電話[けいたいでんわ] (téléphone portable) est une expression largement utilisée au quotidien. L'abréviation ケータイ (keetai) est également populaire parmi les jeunes et dans des contextes informels.
Il convient de souligner que, bien que 携帯[けいたい] soit un terme générique pour "portable", son utilisation la plus fréquente est effectivement liée à la technologie. Si vous visitez le Japon, il est très probable que vous entendiez des phrases comme "携帯を持っていますか?" (Avez-vous un téléphone portable ?). C'est un exemple clair de la façon dont le mot est ancré dans la communication quotidienne.
Origine et composition du kanji
Le mot 携帯[けいたい] est composé de deux kanjis : 携 (porter, emporter) et 帯 (ceinture, bande). Ensemble, ils transmettent l'idée de quelque chose qui peut être facilement transporté, comme s'il était "porté à la taille". Cette composition reflète bien le sens original du mot, qui était utilisé pour des objets-portables en général, avant la popularisation des téléphones portables.
Curieusement, le kanji 携 apparaît également dans des mots comme 携行[けいこう] (porter avec soi) et 提携[ていけい] (collaboration), toujours avec la notion de transport ou de connexion. Le kanji 帯 est un caractère polyvalent, présent dans des termes comme 帯状[おびじょう] (sous forme de bande) et 温帯[おんたい] (zone tempérée). Ce duo de kanjis aide à comprendre pourquoi 携帯[けいたい] porte (sans mauvais jeu de mots) ce signification.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 携帯[けいたい] est de l'associer à des objets que vous portez au quotidien, comme des clés ou un portefeuille. Pensez : "C'est un 携帯 parce que ça tient dans la poche". Une autre astuce est de se rappeler qu'au Japon, le mot fait presque toujours référence à des téléphones portables, donc lier mentalement "携帯 = téléphone portable" peut être utile pour les débutants.
Pour pratiquer, essayez d'utiliser le mot dans des contextes réels. Par exemple, en posant la question "そのアプリは携帯で使えますか?" (Cette application fonctionne-t-elle sur le portable ?). Ce type d'application concrète aide à internaliser le vocabulaire. Et si vous souhaitez approfondir vos études, le dictionnaire Suki Nihongo propose des exemples supplémentaires et des enregistrements audio de prononciation pour perfectionner votre apprentissage.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 携帯電話 (keitai denwa) - Téléphone portable
- スマートフォン (sumātofon) - Téléphone intelligent, un type de mobile avec plus de fonctionnalités
- モバイル (mobairu) - Concernant les appareils mobiles, y compris les téléphones et les smartphones.
- ケータイ (kētai) - Un terme familier pour téléphone portable, généralement utilisé pour désigner des modèles plus simples.
Romaji: keitai
Kana: けいたい
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Porter quelque chose
Signification en anglais: carrying something
Définition : Équipement de télécommunications pouvant être transporté manuellement.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (携帯) keitai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (携帯) keitai:
Exemples de phrases - (携帯) keitai
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
J'ai échangé mon ancien téléphone portable contre un nouveau.
J'ai remplacé l'ancien téléphone portable par un nouveau.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
- に (ni) - Marqueur de cible indiquant la direction de l'action
- 代えました (kaemashita) - échanger
Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu
Les téléphones portables sont devenus indispensables dans notre quotidien.
Les téléphones portables sont indispensables pour nos vies.
- 携帯電話 (keitai denwa) - Téléphone portable
- は (wa) - particule de thème
- 私たち (watashitachi) - nous
- の (no) - Certificado de posse
- 生活 (seikatsu) - vie, style de vie
- に (ni) - Partícula de destination
- 欠かせない (kakasenai) - indispensable
- もの (mono) - chose
- に (ni) - Partícula de destination
- なっています (natte imasu) - est devenu, est en train de devenir
Kanojo no keitai wa konagona ni natta
Son téléphone portable était en morceaux.
Son téléphone portable était cassé.
- 彼女 - Elle
- の - de
- 携帯 - Téléphone portable
- は - (particule de sujet)
- 粉々 - en morceaux
- に - (particule de destin)
- なった - devenu
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
