Traduction et signification de : 抜く - nuku
Le mot japonais 抜く[ぬく] est un verbe polyvalent qui apparaît dans divers contextes, allant des situations quotidiennes aux expressions plus spécifiques. Si vous étudiez le japonais ou si vous avez simplement de la curiosité pour la langue, comprendre sa signification, son origine et ses usages peut enrichir votre vocabulaire. Dans cet article, nous explorerons comment ce mot est utilisé, ses nuances culturelles et des conseils pour le mémoriser de manière efficace.
En plus d'être un terme courant, 抜く porte des significations qui vont au-delà de la traduction littérale, reflétant des aspects de la mentalité japonaise dans certaines situations. Nous verrons des exemples pratiques, sa fréquence au quotidien et comment il se relie à d'autres concepts de la langue. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo propose des explications détaillées sur des termes comme celui-ci.
Signification et utilisations de 抜く
Le verbe 抜く a pour signification principale "arracher", "extraire" ou "retirer". Il est fréquemment utilisé pour décrire des actions physiques, comme tirer quelque chose vers l'extérieur, que ce soit une épée de son fourreau (剣を抜く) ou une dent (歯を抜く). Cependant, son utilisation ne se limite pas à des situations littérales. Dans des contextes plus abstraits, il peut signifier "surer" ou "laisser derrière", comme dans une compétition (ライバルを抜く).
Une autre utilisation intéressante de 抜く est dans des expressions qui indiquent l'omission ou l'exclusion. Par exemple, 手を抜く (littéralement "retirer les mains") signifie "faire quelque chose avec négligence" ou "économiser des efforts". Cette flexibilité sémantique fait en sorte que le mot apparaisse dans des conversations informelles et même dans un langage plus technique, selon le contexte.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 抜 est composé du radical 手 (main) combiné avec 发, qui suggère l'idée de mouvement ou d'action. Cette combinaison renforce le sens de "retirer avec les mains" ou "extraire quelque chose". L'origine du caractère remonte à l'ancien chinois, où il portait déjà des significations similaires à celles utilisées dans le japonais moderne. Au fil des siècles, son utilisation s'est consolidée tant à l'écrit qu'à l'oral.
Il convient de noter que 抜く a également une lecture alternative, ぬける, qui conserve un sens similaire, mais avec des nuances différentes. Alors que ぬく est plus actif (quelqu'un réalisant l'action), ぬける peut avoir un ton plus if ou intransitif. Cette distinction subtile est importante pour ceux qui souhaitent maîtriser l'utilisation précise du verbe dans différentes situations.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 抜く est de l'associer à des actions concrètes du quotidien. Imaginez quelqu'un tirant une épée – cette image aide à fixer le sens principal. Un autre conseil est de pratiquer avec des phrases courtes, comme 雑草を抜く (arracher des mauvaises herbes) ou 順位を抜く (déer dans le classement). Répéter ces exemples à voix haute renforce la familiarité avec le terme.
De plus, faites attention aux contextes dans lesquels 抜く apparaît dans les animes, les dramas ou les chansons. Son utilisation fréquente dans des scènes de combat ou de compétitions sportives peut servir de renforcement visuel et auditif. Avec le temps, vous commencerez à reconnaître naturellement quand et comment utiliser ce mot polyvalent en japonais parlé et écrit.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 抜く
- 抜く - Forme dictionnaire infinitif
- 抜かない - forme Négative
- 抜いた - forme ée
- 抜けば - forme conditionnelle
- 抜いて - Forme て forme impérative
Synonymes et similaires
- 抜き (nuki) - extraído, removido
- 抜ける (nukeru) - sair, escorregar para fora
- 取り除く (torinozoku) - remover, eliminar
- 掏り出す (horidasu) - tirar, puxar para fora
- 抜き出す (nukidasu) - extrair, selecionar
- 引き抜く (hikinuku) - puxar para fora, remover
- 抜け出す (nukedasu) - escapar, sair discretamente
- 抜かかす (bakasu) - ignorer, sauter (dans un sens de négligence)
- 抜かりない (bakarina) - sem descuidos, meticuloso
- 抜群 (batsugun) - Excellent, remarquable
- 抜本的 (bapponteki) - radical, fundamental
- 抜粋 (batsui) - extrato, seleção (de textos)
- 抜け目 (nukeme) - falhas, lapsos (de atenção)
- 抜け穴 (nukeana) - buraco, brecha
- 抜け殻 (nukegara) - casca, concha vazia
- 抜け殻になる (nukegara ni naru) - devenir quelque chose de vide, dépourvu de contenu
- 抜け殻にする (nukegara ni suru) - faire quelque chose devenir vide, sans vie
- 抜け殻のように (nukegara no you ni) - comme une coquille vide, sans contenu
- 抜け殻のような (nukegara no you na) - semblable à une coquille vide
- 抜け殻同然 (nukegara douzen) - praticamente vazio, sem conteúdo
- 抜け殻状態 (nukegara joutai) - état de vide, absence de vie ou d'essence
- 抜け殻状態になる (nukegara joutai ni naru) - atteindre l'état de vide
- 抜け殻状態にする (nukegara joutai ni suru) - faire en sorte que quelque chose atteigne un état vide
Mots associés
Romaji: nuku
Kana: ぬく
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : extraire; omettre; surmonter
Signification en anglais: to extract;to omit;to sur;to draw out;to unplug
Définition : Tirer : Tirez quelque chose dehors. Enlever
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (抜く) nuku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (抜く) nuku:
Exemples de phrases - (抜く) nuku
Voici quelques phrases d'exemple :
Konsento wo nuite kudasai
Veuillez déconnecter la fiche.
Veuillez supprimer la sortie.
- コンセント - Prise électrique
- を - Partitre de l'objet
- 抜いて - "tirer"
- ください - s'il vous plaît
Kare wa ken o nuita
Il dégaine son épée.
Il dégaine son épée.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 剣 (ken) - épée
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 抜いた (nuita) - Sacou
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
