Traduction et signification de : 打つ - utsu
Se você já ouviu alguém falar sobre 打つ (うつ) em japonês, pode ter percebido que essa palavra vai muito além de um simples "bater". Ela aparece em contextos variados, desde brigas até esportes, e até mesmo em expressões idiomáticas que nem sempre fazem sentido na tradução direta. Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia e até algumas curiosidades que vão te ajudar a memorizá-lo de vez. Aqui no Suki Nihongo, além do significado e tradução, você também encontra dicas de escrita e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
Etimologia e origem do kanji 打つ
O kanji 打 é composto pelo radical 扌 (que indica ação com as mãos) e o componente fonético 丁, que ajuda na pronúncia. Originalmente, na China, esse caractere representava o som de um tambor sendo batido, e com o tempo, ganhou o sentido mais amplo de "golpear" ou "atingir". No Japão, ele manteve essa essência, mas também adquiriu usos mais abstratos, como em 打ち明ける (confessar) ou 打ち合わせ (reunião).
Uma curiosidade é que, embora o verbo 打つ seja frequentemente associado a ações físicas, ele também aparece em contextos digitais, como キーボードを打つ (digitar no teclado). Isso mostra como a língua japonesa adapta termos antigos para realidades modernas sem perder a conexão com suas raízes.
Usage quotidien et expressions populaires
No dia a dia, os japoneses usam 打つ em situações que vão desde o beisebol (ボールを打つ – rebater a bola) até problemas sérios, como 雷に打たれる (ser atingido por um raio). Uma expressão comum é 一撃を打つ, que significa "dar um golpe decisivo", seja em uma discussão ou em um jogo. Se você já jogou Street Fighter, lembra do Hadouken? Pois é, até nos games essa ideia de "golpear" aparece!
Outro uso interessante é em frases como 釘を打つ (pregar um prego), onde a ação não é necessariamente violenta, mas ainda mantém a noção de impacto. E se você está aprendendo japonês, vale a pena anotar a diferença entre 打つ e 叩く (bater repetidamente), já que muitos estudantes confundem os dois.
Conseils pour mémoriser et éviter les erreurs
Uma maneira fácil de lembrar o kanji 打 é associá-lo à imagem de alguém batendo em uma porta com a mão (graças ao radical 扌). Se você gosta de esportes, pense em um jogador de beisebol rebatendo a bola – essa cena ajuda a fixar tanto o significado quanto a escrita. Outra dica é criar flashcards com frases como 彼は壁を打った (Ele bateu na parede) para ver o verbo em contexto.
Cuidado com os falsos cognatos! Em português, "dar um tiro" pode lembrar 打つ, mas no japonês, atirar com arma é 撃つ (mesma pronúncia, kanji diferente). E se você já ouviu 打ち水 (jogar água no chão para refrescar), saiba que mesmo sem "bater", a palavra mantém a ideia de ação rápida e direta – mais uma prova de como o japonês é cheio de nuances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 打つ
- 打つ verbe japonais - Base: frapper
- Je frappe
- Tu frappes - うつ
- Ele/Ela bate - Il/Elle frappe
- Nous avons frappé
- Vós bateis - Vous frappez
- Ils/Elles frappent
Synonymes et similaires
- 叩く (tataku) - Frapper avec la main ou une surface.
- 打ち込む (uchikomu) - Insérer ou enfoncer profondément, utilisé dans des contextes d'introduction de données.
- 殴る (naguru) - Frapper ou battre quelqu'un, généralement avec l'intention de blesser.
- 打撃する (dageki suru) - Porter un coup peut avoir une signification technique dans les sports ou les combats.
- 打ち出す (uchidasu) - Lancer ou introduire quelque chose, comme une idée ou une impression (comme dans un contexte d'impression).
- 打ち合わせる (uchiawaseru) - Combiner ou discuter (rencontre ou réunion).
- 打ち消す (uchikesu) - Nier ou annuler, avec le sens d'inverser une action ou un impact.
- 打ち込み作業する (uchikomi sagyou suru) - Travailler sur des tâches d'insertion, généralement liées à des travaux de saisie ou de programmation.
- 打ち込み練習する (uchikomi renshuu suru) - Pratiquer l'insertion, comme dans la saisie ou une technique spécifique.
- 打ち込み音 (uchikomi on) - En tant qu'insertion, on fait souvent référence aux sons de frappe.
- 打ち込みミス (uchikomi misu) - Erreur d'insertion, généralement dans le contexte de la saisie.
- 打ち込み方 (uchikomi kata) - Méthode de saisie, se référant aux techniques de frappe.
- 打ち込みキー (uchikomi kii) - Touche d'insertion, se référant aux touches d'un clavier utilisées pour taper.
- 打ち込みテスト (uchikomi tesuto) - Test d'insertion, couramment lié aux tests de saisie ou de saisie de données.
- 打ち込みゲーム (uchikomi geemu) - Jeu d'insertion, se référant souvent à des jeux de saisie.
Mots associés
yaru
faire; avoir des relations sexuelles ; tuer; donner (aux animaux inférieurs, etc.); dépêche (une lettre); envoyer; étudier; éxécuter; jouer (jeu de sport); avoir (manger, boire, fumer); ramer (un bateau); diriger ou exploiter (un restaurant)
Romaji: utsu
Kana: うつ
Type : verbe
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : frapper; frapper; atteindre; coup de poing; frapper; agression; blesser; accident; entrer en collision.
Signification en anglais: to hit;to strike
Définition : Frapper quelque chose du bout des doigts ou de la main.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (打つ) utsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (打つ) utsu:
Exemples de phrases - (打つ) utsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Go wo utsu no ga suki desu
J'aime frapper Go.
- 碁 - signifie "go", un jeu de société japonais
- を - Partitre de l'objet
- 打つ - "Jogar" em francês é "jouer". "Bater" em francês é "frapper".
- の - particule de possession ou d'explication
- が - particule de sujet
- 好き - adjectif signifiant "aimer"
- です - verbe auxiliaire indiquant la politesse ou la formalité
Watashi wa mainichi tenisu o utsu
Je joue au tennis tous les jours.
Je frappe le tennis tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- テニス (tenisu) - nom qui signifie "baskets"
- を (wo) - particule d'objet direct indiquant que "ténis" est l'objet de l'action
- 打つ (utsu) - verbe signifiant "jouer" ou "frapper" dans le contexte du tennis
Batto de bōru o uchimasu
Je frappe la balle avec la batte.
Battez la balle avec la batte.
- バット (bat) - objet utilisé pour frapper la balle
- で (de) - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
- ボール (bōru) - balle
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 打ちます (uchimasu) - verbe "frapper"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe