Traduction et signification de : 所で - tokorode
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 所で (ところで). Il apparaît fréquemment dans les conversations et les textes, mais son sens et son utilisation peuvent susciter des doutes. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée dans la vie quotidienne et quelles sont ses nuances culturelles. De plus, nous comprendrons pourquoi elle est si courante et comment l'apprendre de manière efficace.
Signification et usage de ところで
Le mot ところで (tokoro de) est une expression conjonctive qui fonctionne comme un marqueur de changement de sujet. En français, elle peut être traduite par "à propos" ou "d'ailleurs". Elle est souvent utilisée pour introduire un nouveau sujet dans une conversation, surtout lorsque le locuteur souhaite s'écarter d'un sujet précédent ou aborder quelque chose de pertinent de manière naturelle.
Un détail intéressant est que ところで n'est pas seulement un connecteur casual. Son utilisation reflète la délicatesse de la communication japonaise, où les transitions en douceur sont valorisées. Au lieu de couper abruptement un dialogue, le japonais préfère utiliser cette expression pour maintenir la fluidité. Cela montre comment la langue est liée à la culture de l'harmonie et du respect.
Origine et structure du mot
L'origine de ところで est directement liée au kanji 所 (tokoro), qui signifie "lieu" ou "local". Lorsqu'il est combiné avec la particule で (de), l'expression prend un sens plus abstrait, indiquant une transition de "lieu" dans la conversation. Cette construction est un exemple de la façon dont le japonais utilise des termes spatiaux pour des concepts temporels et discursifs.
Il convient de noter que ところで n'est pas la seule façon de changer de sujet en japonais, mais c'est l'une des plus neutres et polyvalentes. Contrairement à des expressions comme それはそうと (sore wa sō to), qui introduisent également de nouveaux sujets, ところで sonne plus naturel dans des situations quotidiennes. Cette neutralité en fait l'une des préférées dans les dialogues informels et même dans certains contextes professionnels.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser ところで est de l'associer à des moments où vous changez de sujet en français. Pensez à des situations où vous dites "ah, à propos de ça..." ou "en parlant de ça...". Ce sont les équivalents parfaits pour appliquer l'expression japonaise. S'entraîner avec des exemples concrets aide à internaliser son utilisation sans effort.
Une autre astuce précieuse est de prêter attention aux dialogues des doramas, animes ou podcasts en japonais. Comme ところで est assez courant, vous commencerez rapidement à l'identifier dans divers contextes. Répéter mentalement ces phrases renforce la mémorisation et enseigne également la bonne intonation, qui est essentielle pour paraître naturel.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- ところで - À propos de cela
- それで - Alors, c'est pourquoi
- そういえば - À propos de ça, en ant
- ちなみに - Par hasard, à propos
- ところが - D'autre part, cependant
- しかも - De plus, et en plus
- それに - De plus, en addition
- それから - Et ensuite
- そのうえ - De plus, par-dessus cela
- その後 - Après cela, ensuite
- そのため - À cause de cela, c'est pourquoi.
- そのために - Pour cela, à cette fin
- そのかわり - En échange de cela, d'autre part
- その反面 - D'autre part, en contraste
- その結果 - En conséquence, conséquence de cela
- そのためには - Pour cela (en gardant cela à l'esprit)
- そのためにも - Pour cela (en tenant également compte de cela)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Type : substantif
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduction / Signification : d'ailleurs; même si; peu importe ce que
Signification en anglais: by the way;even if;no matter what
Définition : Quelque chose à propos d'un lieu ou endroit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (所で) tokorode
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (所で) tokorode:
Exemples de phrases - (所で) tokorode
Voici quelques phrases d'exemple :
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Les zones rurales sont des endroits merveilleux entourés par la nature.
Rural est un endroit merveilleux entouré par la nature.
- 農村 - signifie "village rural" en japonais.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 自然 - Signifie "nature" en japonais.
- に - particule grammaticale qui indique la relation entre quelque chose et une autre chose.
- 囲まれた - Forme ée du verbe "囲む" signifiant "entourer".
- 素晴らしい - signifie "merveilleux" ou "splendide" en japonais.
- 場所 - Signifie "place" en japonais.
- です - verbe « être » à la forme polie.
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Le charbon est une source d'énergie importante utilisée dans les centrales thermiques.
Le charbon est une importante source d'énergie utilisée dans les centrales thermiques.
- 石炭 (sekitan) - charbon
- は (wa) - particule de thème
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - centrale thermique
- で (de) - particule de localisation
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - important
- エネルギー源 (enerugii gen) - source d'énergie
- です (desu) - Verbe être au présent
Ie wa watashitachi no ibasho desu
La maison est notre place.
La maison est notre place.
- 家 (ie) - "maison"
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 私たち (watashitachi) - Cela signifie "nous" en japonais
- の (no) - Article possessif en japonais
- 居場所 (ibasho) - "lugar onde se sente em casa" se traduit en français par "endroit où l'on se sent chez soi".
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Yōroppa wa utsukushii basho desu
L'Europe est un bel endroit.
L'Europe est un bel endroit.
- ヨーロッパ - L'Europe
- は - particule de thème
- 美しい - beau, joli
- 場所 - endroit
- です - Verbe être au présent
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
Un monstre est apparu dans cet endroit.
- この場所で - "Ici"
- 怪物が - "Monstre"
- 出現した - "Apparu"
tera wa shizuka na basho desu
Le temple est un endroit calme.
- 寺 - Temple
- は - Particule de sujet
- 静かな - silencieux
- 場所 - Lieu
- です - Verbe "être" au présent
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La route principale est un point de transport clé.
- 幹線道路 - route principale
- は - particule de thème
- 交通 - Trafic
- の - Certificado de posse
- 要所 - point clé
- です - Verbe "être" à la forme polie
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko est un endroit avec beaucoup de belle nature.
- 日光 - Nom propre faisant référence à une ville au Japon
- は - Particule grammaticale indiquant le thème de la phrase
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
- 自然 - Nom signifiant "nature"
- が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- たくさん - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- ある - Verbe signifiant "exister"
- 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
- です - Verbe de liaison indiquant la fin de la phrase et la formalité
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata est un bel endroit.
Hyuga est un bel endroit.
- 日向 - Nom propre faisant référence à une ville située dans la préfecture de Miyazaki, au Japon.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "日向".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- 場所 - Substantif qui signifie "endroit" ou "lieu".
- です - Verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou courtoise d'exprimer une idée, dans ce cas, "est".
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Je cuisine dans la cuisine.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 台所 (daidokoro) - sustantif qui signifie "cuisine"
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
