Traduction et signification de : 戻る - modoru
戻る (modoru) signifie "retourner" ou "revenir". Son étymologie provient du verbe japonais, où "戻" (modō) désigne l'action de retourner ou de revenir à l'état précédent. Le kanji "戻" représente cette notion de mouvement vers l'arrière ou de revenir en arrière.
Le mot「戻る」est composé d'un seul kanji, qui est「戻」. Ce kanji incorpore le radical「戸」qui signifie "porte" et suggère une idée de retour ou de réentrée, symbolisant l'action de revenir à un point de départ ou à un état antérieur. L'écriture japonaise utilise souvent ce type de symbole pour exprimer des concepts complexes à travers des symbolismes simples et puissants.
Définition et utilisation du mot「戻る」
「戻る」(modoru) est un verbe transitif qui signifie "revenir", "regresser" ou "retourner". Dans l'usage quotidien, l'expression est assez polyvalente et peut être appliquée dans divers contextes, comme retourner à un endroit, revenir à une condition précédente ou même inverser une situation. Il est courant d'entendre ce mot dans des scénarios tels que les voyages, lorsque quelqu'un revient chez lui, ou lorsque une situation redevient comme elle était auparavant.
Impact culturel et origine de「戻る」
Dans la culture japonaise, le concept de retourner ou de revenir à un état initial est très présent et est souvent associé à l'idée de réflexion personnelle et d'équilibre. Cette mentalité culturelle peut avoir influencé l'utilisation quotidienne du mot, lui donnant une signification plus profonde qu'un simple changement de localisation physique. De plus, dans les œuvres littéraires et artistiques, l'acte de "revenir" reflète souvent des thèmes de regret, d'apprentissage et de croissance personnelle, imprégnant「戻る」de couches supplémentaires de signification au-delà du contexte strictement littéral.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 帰る (kaeru) - Retourner à la maison ou revenir à l'endroit d'origine
- 戻す (modosu) - Rétablir un état précédent ou retourner quelque chose à son lieu d'origine
- 返る (kaeru) - Retourner, surtout en référence à quelque chose qui a été emprunté ou reçu.
- 回帰する (kaiki suru) - Retourner à un état antérieur ou répéter un cycle, généralement dans des contextes plus abstraits ou philosophiques.
- 復帰する (fukki suru) - Revenir à une position antérieure, comme retourner au travail ou à l'activité, souvent après une absence.
Mots associés
Romaji: modoru
Kana: もどる
Type : Nom
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : revenir; faire demi-tour
Signification en anglais: to turn back;to return
Définition : Pour revenir à un lieu ou une condition d'origine.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (戻る) modoru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (戻る) modoru:
Exemples de phrases - (戻る) modoru
Voici quelques phrases d'exemple :
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
La vie dans la ville est agitée.
La vie en ville est occupée.
- 都会 (tokai) - signifie grande ville ou métropole
- で (de) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se e.
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 生活 (seikatsu) - signifie vie quotidienne ou mode de vie
- は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 忙しい (isogashii) - signifie occupé ou agité
- です (desu) - Verbe être au présent
Yōji wa mirai no kibō desu
Les enfants sont l'espoir de l'avenir.
Les bébés sont le futur espoir.
- 幼児 - Petit enfant
- は - Particule de sujet
- 未来 - Futur
- の - Particule de possession
- 希望 - Espoir
- です - Verbe "être" au présent
Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru
La taille de ce projet est trop grande.
La taille de ce projet est très grande.
- この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, "ce"
- プロジェクト - Mot japonais signifiant "projet"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "de"
- 規模 - 言葉の日本語で「スケール」または「サイズ」を意味します
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- 大きすぎる - Adjectif japonais signifiant "trop grand"
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
Je ne sais pas si cette expérience réussira.
Je ne sais pas si cette expérience réussirait.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 実験 - substantif qui signifie "expérience"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 成功 - substantif qui signifie "succès"
- する - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
- かどうか - expression signifiant "si" ou "si c'est le cas que"
- わからない - verbe signifiant "ne pas savoir"
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
L'original est un document important des temps anciens.
- 原典 (genten) - signifie "texte original" ou "source primaire" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 古代 (kodai) - signifie "ancien" ou "primitif" en japonais
- の (no) - Certificado de posse' em japonês.
- 重要な (juuyouna) - Cela signifie "importante" en japonais, suivi de la particule d'adjectif な (na).
- 文書 (bunsho) - Signifie "document" ou "écrit" en japonais.
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Genten ni modorou
Revenons à l'origine.
- 原点 - signifie "point d'origine" ou "point zéro".
- に - C'est une particule japonaise qui indique l'endroit où quelque chose se e.
- 戻ろう - est un verbe qui signifie « revenir » ou « revenir ». Le suffixe « う » indique qu'il s'agit d'une forme impérative, c'est-à-dire une demande ou une suggestion.
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
Le gouvernement est une agence du gouvernement central.
- 官庁 - organe gouvernemental
- は - particule de thème
- 政府 - gouvernement
- の - Certificado de posse
- 中枢機関 - organe central
- です - Verbe être au formel
Watashi no goi wa mada mada desu
Mon vocabulaire est encore insuffisant.
Mon vocabulaire est encore loin.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
- 語彙 - Nom japonais signifiant "vocabulaire"
- は - particule japonaise indiquant le thème de la phrase
- まだまだ - expression japonaise signifiant "pas encore assez" ou "il y a encore beaucoup à améliorer"
- です - Verbe japonais qui indique « être » ou « estar » (dans ce cas, il est au présent et est utilisé pour la formalité)
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
