Traduction et signification de : 成るべく - narubeku

A palavra japonesa 成るべく (なるべく) é um termo bastante útil no cotidiano, especialmente para quem deseja expressar a ideia de "se possível" ou "na medida do possível". Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, este artigo vai explorar seu significado, uso e algumas particularidades interessantes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o idioma de forma natural.

Significado e uso de 成るべく

O termo 成るべく (なるべく) é um advérbio que transmite a ideia de fazer algo "o máximo possível" ou "dentro do que for viável". Ele é frequentemente usado em situações em que se deseja evitar um extremo, sugerindo um equilíbrio. Por exemplo, se alguém diz "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai), significa "por favor, venha o mais cedo possível".

Uma característica interessante dessa palavra é que ela carrega um tom de suavidade, diferente de expressões mais diretas como 必ず (kanarazu – "obrigatoriamente"). Isso faz com que 成るべく seja muito utilizado em conversas cotidianas, tanto no trabalho quanto em interações informais.

Origine et structure du mot

A origem de 成るべく está ligada ao verbo 成る (naru – "tornar-se") e ao sufixo べく (beku), que indica possibilidade ou conveniência. Essa combinação cria um sentido de "na medida em que algo possa se realizar". Vale destacar que, embora seja escrito com o kanji 成 em alguns contextos, é mais comum encontrá-lo em hiragana (なるべく) no dia a dia.

É importante notar que essa expressão não tem variações dialetais significativas, sendo amplamente compreendida em todo o Japão. No entanto, em alguns registros mais formais, pode ser substituída por できるだけ (dekiru dake), que tem um significado semelhante.

Dicas para memorizar e usar 成るべく

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações práticas, como pedidos ou recomendações. Por exemplo, imagine que você quer dizer "evite o açúcar, se possível" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai). Repetir frases assim ajuda a internalizar o uso correto.

Outra dica é observar como 成るべく aparece em animes, dramas ou até mesmo em conversas reais com nativos. Muitas vezes, ele surge em contextos onde há flexibilidade, como em conselhos ou orientações que não são rígidas. Quanto mais você se familiarizar com esses exemplos, mais natural será o aprendizado.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 可能な限り (kanou na kagiri) - Dans la mesure du possible, dans les limites possibles.
  • できるだけ (dekiru dake) - Le maximum que je peux, le mieux que je peux faire.
  • 最大限に (saidai gen ni) - Au maximum possible, en soulignant la plénitude ou l'étendue maximale.
  • 限りなく (kagirinaku) - Infini, sans limites, soulignant une continuité illimitée.
  • あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - En utilisant tous les moyens possibles, en mettant l'accent sur un effort total.

Mots associés

成るべく

Romaji: narubeku
Kana: なるべく
Type : adverbe
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduction / Signification : autant que possible

Signification en anglais: as much as possible

Définition : pour le remplir de la meilleure façon possible.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (成るべく) narubeku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (成るべく) narubeku:

Exemples de phrases - (成るべく) narubeku

Voici quelques phrases d'exemple :

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

Veuillez venir le plus tôt possible demain

Dans la mesure du possible, venez le plus tôt possible demain

  • 明日 (あした, ashita) - demain
  • なるべく (narubeku) - dès que possible, si vous le pouvez
  • 早く (はやく, hayaku) - tôt, rapidement
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - venez, s'il vous plaît

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

殊に

kotoni

en particulier; Par dessus tout

大凡

ooyoso

à propos de; à propos de; en règle générale; à propos

然して

soshite

e

どんなに

donnani

comme; combien

直接

chokusetsu

direct; immédiat; gars; en première main

成るべく