Traduction et signification de : 悩む - nayamu

Si vous apprenez le japonais, vous avez sûrement rencontré le mot 悩む[なやむ]. Il apparaît dans des dialogues quotidiens, des chansons et même dans des animes, mais son sens va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente réellement, comment il est utilisé au Japon et pourquoi il est si courant dans des situations impliquant des conflits internes. Vous découvrirez depuis la composition du kanji jusqu'à des astuces pratiques pour l'assimiler.

Signification et utilisation de 悩む dans la vie quotidienne

Le verbe 悩む exprime l'acte de s'inquiéter, d'angoisser ou d'hésiter face à un problème. Contrairement à des mots comme 心配する (s'inquiéter), qui ont un ton plus générique, 悩む véhicule la nuance d'une souf prolongée, presque comme si la personne "ruminait" quelque chose. Par exemple, un Japonais peut dire 進路に悩んでいる (je suis angoissé par mon avenir professionnel) pour décrire un doute qui persiste pendant des semaines.

L'intéressant est que, culturellement, les Japonais ont tendance à utiliser 悩む dans des contextes où il y a une attente sociale impliquée. Choisir une université, mettre fin à une relation ou même décider d'un cadeau pour le patron peuvent être des situations qui engendrent des 悩み (le nom dérivé du mot). Cette charge émotionnelle fait que le mot est plus intense que son équivalent en français "s'inquiéter".

Le kanji derrière 悩む et son origine

Le caractère 悩 est composé du radical 忄 (cœur/esprit) et de 尢 (faiblesse), une combinaison qui suggère déjà un "cœur affligé". Selon le dictionnaire Kangorin, ce kanji a émergé dans la Chine antique pour représenter des états mentaux angoissants, et a été intégré dans le japonais avec le même sens. La lecture なやむ est un kun'yomi (lecture japonaise), ce qui indique que le mot existait déjà au Japon avant l'écriture chinoise.

Il convient de noter que 悩む n'a pas de lien direct avec des termes bouddhistes, contrairement à ce que certains peuvent penser. Bien que la souf soit un thème central dans les philosophies orientales, ce mot est plus lié au quotidien qu'à des concepts religieux. Cela explique pourquoi il apparaît autant dans des conversations informelles que dans des textes formels.

Comment mémoriser et pratiquer 悩む

Une manière efficace de mémoriser 悩む est de l'associer à des situations réelles. Pensez à des moments où vous étiez vraiment partagé entre deux options — comme changer d'emploi ou mettre fin à une relation. Ce sont les contextes idéaux pour utiliser ce mot. Un conseil pratique est de créer des phrases comme 毎日同じことで悩んでいる (je m'inquiète tous les jours pour la même chose) afin d'intégrer son utilisation.

Une autre méthode est d'observer comment 悩む apparaît dans les paroles de chansons ou les dramas. La chanteuse YUI, par exemple, utilise l'expression 悩み続けた日々 (jours où j'ai continué à souffrir) dans la chanson "CHE.R.RY", montrant la charge émotionnelle du mot. Ce type d'exposition naturelle aide à mémoriser non seulement le sens, mais aussi la bonne intonation.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 苦悩する (kunō suru) - Souffrir d'angoisse, traverser un état de douleur mentale intense.
  • 心配する (shinpai suru) - S'inquiéter, être anxieux à propos de quelque chose qui pourrait arriver.
  • 悩み苦しむ (nayami kurushimu) - Persister dans une préoccupation angoissante, souffrir de ses angoisses.
  • 悩み込む (nayami komu) - Entrer dans un état profond d'inquiétude ou d'angoisse, souvent difficile à quitter.
  • 悩み続ける (nayami tsuzukeru) - Continuer à souffrir de soucis ou d'anxiétés, ne pas trouver la paix.

Mots associés

案じる

anjiru

être anxieux; refléter

病む

yamu

tomber malade; être malade

迷う

mayou

être intrigué; être perplexe; Perdre la route

まごつく

magotsuku

être confus; être dérangé

悩ましい

nayamashii

séduisant; mélancolie; languissant

苦しむ

kurushimu

souffrir; gémir; être inquiet

気味

kimi

sensation; sentiment

悩む

Romaji: nayamu
Kana: なやむ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : être inquiet; être dérangé

Signification en anglais: to be worried;to be troubled

Définition : se soucier de quelque chose. pour réfléchir aux choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (悩む) nayamu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (悩む) nayamu:

Exemples de phrases - (悩む) nayamu

Voici quelques phrases d'exemple :

悩むことは人間らしいことだ。

Nayamu koto wa ningen rashii koto da

L'inquiétude est humaine.

Travailler est humain.

  • 悩む - signifie "s'inquiéter" ou "être angoissé" en japonais.
  • こと - C'est un article qui indique une action ou un événement.
  • は - C'est une particule qui indique le thème de la phrase, dans ce cas "悩むこと".
  • 人間 - signifie "être humain" en japonais.
  • らしい - C'est un suffixe qui indique une caractéristique typique ou attendue de quelque chose ou quelqu'un.
  • こと - de nouveau l'article qui indique une action ou un événement.
  • だ - est un verbe auxiliaire qui indique la forme affirmative du présent.
私の悩みは多すぎる。

Watashi no nayami wa ooi sugiru

J'ai beaucoup de préoccupations.

  • 私 - pronom personnel "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 悩み - nom masculin ayant pour signification "préoccupation" ou "angoisse"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 多すぎる - adjectif qui signifie "trop" ou "beaucoup" (dans le sens de quantité excessive)

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

悩む