Traduction et signification de : 恵み - megumi
Le mot japonais 「恵み」 (megumi) porte en lui un sens profond de grâce, de bénédiction ou de faveur. Ce mot est souvent utilisé pour décrire des choses qui sont reçues avec gratitude et espoir. L'étymologie du mot remonte aux caractères chinois, car le kanji 「恵」 est composé de deux éléments principaux : le radical 「心」 (kokoro), qui signifie cœur ou esprit, et la partie supérieure 「惠」, qui peut être associée à des actions gracieuses et favorables. Ce kanji transmet l'idée de quelque chose donné de tout cœur, un don ou des présents reçus avec de bonnes intentions.
L'utilisation du mot 「恵み」 s'étend dans de nombreux contextes de la culture japonaise. Généralement, il est associé à des éléments de la nature, tels que les "bénédictions de la pluie" ou les "bénédictions du soleil", soulignant la valorisation et le respect accordés aux éléments qui soutiennent la vie quotidienne. La nature et la spiritualité s'entrelacent souvent dans la langue japonaise, et 「恵み」 symbolise cette interconnexion, représentant un cadeau à la fois matériel et spirituel.
De plus, 「めぐみ」 (megumi) est également utilisé comme un prénom féminin au Japon, reflétant le souhait des parents que leur fille soit une source de grâce et d'enchantement pour ceux qui l'entourent. Le choix de ce nom est souvent lié aux désirs et aux espoirs pour l'avenir de l'enfant, lui conférant des qualités qui sont appréciées et irées dans la société. Il est intéressant de noter qu'en plus d'être un nom et un terme culturellement riche, le mot 「恵み」 apparaît fréquemment dans les textes religieux, en particulier dans le contexte du Bouddhisme et du Shintoïsme, où l'idée de grâce divine est un thème commun.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 恩恵 (Onkei) - Avantage, faveur reçue.
- 特別な贈り物 (Tokubetsu na okurimono) - Cadeau spécial, un don unique.
- 恵みを与えるもの (Megumi o ataeru mono) - Celui qui accorde des bénédictions.
- 恵みを受けるもの (Megumi o ukeru mono) - Celui qui reçoit des bénédictions.
- 恵みを授けるもの (Megumi o sazukeru mono) - Celui qui confère des bénédictions.
- 祝福 (Shukufuku) - Bénédiction, bonne chance.
- 恵みの手 (Megumi no te) - Les mains qui apportent des bénédictions.
- 恩寵 (Onchou) - Grâce, faveur divine.
- 恵まれたもの (Megumareta mono) - Ce qui est favorisé.
- 恵みの雨 (Megumi no ame) - La pluie des bénédictions.
- 恵みの泉 (Megumi no izumi) - La source de bénédictions.
- 恵みの光 (Megumi no hikari) - La lumière des bénédictions.
- 恵みの風 (Megumi no kaze) - Le vent des bénédictions.
- 恵みの地 (Megumi no chi) - La terre des bénédictions.
- 恵みの神 (Megumi no kami) - Dieu des bénédictions.
- 恵みの力 (Megumi no chikara) - Le pouvoir des bénédictions.
- 恵みの手厚い (Megumi no teatsui) - Le soutien affectueux des bénédictions.
Romaji: megumi
Kana: めぐみ
Type : Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : bénédiction
Signification en anglais: blessing
Définition : Cadeaux, actes de bonté et faveurs de Dieu.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (恵み) megumi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (恵み) megumi:
Exemples de phrases - (恵み) megumi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
La grâce de Dieu nous a été accordée.
Les bénédictions de Dieu nous ont été données.
- 神の恵み - la grâce de Dieu
- は - Particule de sujet
- 私たち - Nous
- に - Partícula de destination
- 与えられた - Foi dado
- もの - Chose
- です - E
Ki wa shizen no megumi desu
Le bois est une bénédiction de la nature.
Les arbres sont les bénédictions de la nature.
- 木 (ki) - arbre
- は (wa) - particule de thème
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - Certificado de posse
- 恵み (megumi) - bénédiction, grâce
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
