Traduction et signification de : 息 - iki

Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com o kanji (いき), que significa "respiração" ou "tom". Mas será que você sabe como ele surgiu, como é usado no dia a dia ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar tudo sobre essa palavra, desde sua etimologia até curiosidades culturais que a tornam especial. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, pode te ajudar com exemplos práticos e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Etimologia e origem do kanji 息

O kanji é composto por dois radicais: (por si mesmo) e (coração). Juntos, eles formam a ideia de algo que vem de dentro, como o ar que sai dos pulmões. Não é à toa que esse caractere representa tanto a respiração física quanto o "fôlego" emocional, como quando dizemos que alguém está sem ânimo (息切れ).

Na China antiga, esse ideograma já era usado para descrever o ato de respirar, mas os japoneses deram a ele um significado mais amplo. Por exemplo, em expressões como 息を殺す (prender a respiração), o kanji ganha um tom quase dramático, mostrando como a língua absorveu e adaptou o caractere de forma única.

Usage quotidien et expressions populaires

No Japão, aparece em situações que vão desde o básico ("respire fundo" = 息を深く吸って) até metáforas poéticas. Uma das minhas favoritas é 息が合う, que descreve quando duas pessoas trabalham em perfeita sintonia — literalmente, "suas respirações se encaixam". Já tentou cozinhar com alguém e tudo fluiu magicamente? Isso é 息が合う em ação.

Outro uso interessante é na música. Quando um cantor segura uma nota por muito tempo, os japoneses elogiam seu 息の長さ (literalmente "respiração longa"). E não pense que isso se limita a artistas — no escritório, projetos que demandam persistência também podem ser chamados assim. Quem nunca ouviu um chefe dizer "precisamos de um 息の長い esforço nesse projeto"?

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Para não esquecer esse kanji, uma técnica infalível é associar o radical ao nariz (afinal, é por ali que o ar entra) e aos pulmões. Visualize o ar saindo do seu corpo como se fosse uma flecha: primeiro pelo nariz, depois enchendo o peito. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado.

Uma curiosidade que pouca gente sabe: em alguns dialetos regionais, 息 pode ser usado como gíria para "pausa" ou "descanso". Já vi um idoso em Osaka dizer "ちょっと息入れよう" (vamos dar uma respirada) ao invés do tradicional 休憩. E se você é fã de mangá, repare como personagens exaustos muitas vezes soltam um はぁーっ (haaa) — essa onomatopeia é a representação sonora do 息 sendo liberado com cansaço.

Por último, vale lembrar que esse kanji é tão versátil que aparece até em nomes próprios, como 息吹 (Ibuki), que carrega a linda imagem de "sopro de vida". Não é à toa que muitos artistas e escritores adoram brincar com seus múltiplos significados nas mais criativas metáforas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 呼吸 (kokyuu) - Respiration
  • 呼吸する (kokyuu suru) - Faire de la respiration
  • 吸い込む (suikomu) - Inalar
  • 吸う (suu) - Respirer / Inspirer
  • 呼気 (kokki) - Expiração
  • 吸気 (suuki) - inspiration
  • 息をする (iki o suru) - Respirar
  • 息を吐く (iki o haku) - Expulser l'air
  • 息を呑む (iki o nomu) - Avaler à sec (de surprise ou de peur)
  • 息を止める (iki o tomeru) - Prender a respiração
  • 息を潜める (iki o hisomeru) - Respirer doucement (en secret)
  • 息を殺す (iki o korosu) - Eteindre la respiration (être silencieux)
  • 息を切らす (iki o kirasu) - Rester sans souffle
  • 息を合わせる (iki o awaseru) - Synchroniser la respiration
  • 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar

Mots associés

利息

risoku

Intérêt (bancaire)

息子

musuko

fils

一息

hitoiki

gonflé; Un souffle; une pause ; un effort

窒息

chissoku

suffocation

溜息

tameiki

une vue

消息

shousoku

Nouvelles; Lettre; circonstances

子息

shisoku

fils

休息

kyuusoku

repos; relief; relaxation

新しい

atarashii

nouveau

嗚呼

Romaji: iki
Kana: いき
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : respiration; Ton

Signification en anglais: breath;tone

Définition : Respirer. Action des organismes vivants qui absorbent de l'oxygène et expirent du dioxyde de carbone.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (息) iki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (息) iki:

Exemples de phrases - (息) iki

Voici quelques phrases d'exemple :

稍微休息一下吧。

Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai

Repose toi un peu.

Repose toi un peu.

  • 稍微 - Un peu
  • 休息 - du repos
  • 一下 - pour un instant
  • 吧 - particule indiquant une suggestion ou une demande
休息は大切です。

Kyūsoku wa taisetsu desu

Le repos est important.

Le repos est important.

  • 休息 - signifie "repos" en japonais
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 大切 - Cela signifie "important" ou "précieux" en japonais.
  • です - verbe "être" au présent, indiquant une affirmation
圧迫されると息苦しくなる。

Appaku sareru to ikigurushiku naru

Quand je suis sous pression

Il devient étouffé lorsqu'il est compressé.

  • Input - - indique que la prochaine ligne contient l'entrée ou les données.
  • 圧迫される - un mot japonais qui signifie "être pressé".
  • と - particule en japonais qui indique une connexion entre deux choses ou événements.
  • 息苦しく - mot japonais qui signifie "manquer d'air".
  • なる - un mot japonais qui signifie "devenir".
  • Output - - indique que la ligne suivante contient la sortie ou le résultat.
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。

Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu

De nombreux animaux sauvages habitent ce bassin fluvial.

  • この川の流域には - indique l’endroit où se trouve quelque chose, dans ce cas, le bassin versant de cette rivière
  • 多くの - "muitos" em japonês significa "たくさん" (takusan).
  • 野生動物 - animaux sauvages
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 生息しています - verbe qui signifie "habiter" ou "vivre dans un endroit déterminé"
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

Cela signifie "Respirez profondément et détendez-vous".

Donner une pause

  • ほっと - une expression japonaise qui indique le soulagement, la détente
  • 一息 - une expression japonaise qui signifie "un soupir", "un moment de respiration"
  • つく - Verbe japonais signifiant "se reposer", "s'arrêter"
溜息をつく。

Tameiki wo tsuku

Soupir.

  • 溜息 - "souffle"
  • を - Complément d'objet direct
  • つく - "soupirer"
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Mon fils est très mignon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon"
  • 息子 (musuko) - substantif qui signifie "fils"
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "mon fils"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • かわいい (kawaii) - adjectif qui signifie "mignon" ou "joli"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私はあなたからの消息を待っています。

Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu

J'attends de vos nouvelles.

Je t'attends pour l'habiter.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • あなた (anata) - signifie "vous" en japonais
  • から (kara) - signifie "de" en japonais
  • の (no) - Certificado de posse' em japonês.
  • 消息 (shousoku) - signifie "nouvelles" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 待っています (matteimasu) - signifie "j'attends" en japonais
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.

Mon fils est un jeune homme prometteur pour l'avenir.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 子息 - substantif qui signifie "fils"
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalente à "c'est"
  • 将来 - nom masculin qui signifie "avenir"
  • 有望 - adjectif qui signifie "prometteur"
  • な - particule qui relie l'adjectif au nom, équivalent à "de"
  • 若者 - substantif qui signifie "jeune"
  • です - verbe qui indique la forme polie du présent, équivalent à "est"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

La culture du pays d'origine est diverse et belle.

  • 本国 - signifie "pays d'origine" ou "pays natal".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 文化 - fait référence à la culture d'un peuple ou d'une nation.
  • は - particule indiquant le thème principal de la phrase.
  • 多様 - signifie "divers" ou "varié".
  • で - Préfixe utilisé pour indiquer le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
  • です - verbe "être" à la forme polie ou formelle.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

脚色

kyakushoku

dramatisation (par exemple film)

謙虚

kenkyo

modestie; humilité

円満

enman

la perfection; harmonie; paix; douceur; complétude; satisfaction; intégrité.

好況

koukyou

conditions prospères; économie saine

光沢

koutaku

briller; Polonais; lustre; Finition lumineuse (photographies)