Traduction et signification de : 恐縮 - kyoushuku

Si vous avez déjà étudié le japonais ou regardé un drama japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 恐縮 (きょうしゅく). Cette expression porte un poids culturel significatif et est souvent utilisée dans des situations formelles, mais son sens va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer ce que 恐縮 signifie vraiment, comment cela a émergé et dans quels contextes les Japonais l'utilisent au quotidien.

Comprendre 恐縮 est essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer avec politesse au Japon, en particulier dans des environnements professionnels ou cérémoniels. En plus d'expliquer son usage pratique, nous allons aborder son origine historique, comment elle est perçue socialement et même des conseils pour la mémoriser de manière efficace. Si vous voulez maîtriser ce mot et éviter les faux pas, continuez à lire !

La signification et l'origine de 恐縮

Le mot 恐縮 (きょうしゅく) est composé de deux kanjis : 恐 (kyou), qui signifie "peur" ou "respect", et 縮 (shuku), qui peut être traduit par "contracter" ou "rétrécir". Ensemble, ils transmettent l'idée de se sentir gêné ou embarrassé de recevoir un service ou une attention excessive. En français, cela pourrait être rapproché d'expressions telles que "je suis flatté, mais gêné" ou "je me sens honoré, mais mal à l'aise".

Son origine remonte à la période Edo (1603-1868), lorsque la langue polie japonaise était en plein développement. À cette époque, faire preuve d'humilité était crucial dans les interactions sociales, en particulier entre samouraïs et commerçants. 恐縮 est apparu comme une manière d'exprimer sa gratitude sans paraître arrogant, maintenant ainsi l'équilibre hiérarchique dans les relations.

Quand et comment utiliser 恐縮 dans la vie quotidienne

Dans le Japon moderne, 恐縮 est largement utilisé dans des situations formelles, comme les réunions d'affaires, les cérémonies et même dans les e-mails professionnels. Par exemple, si quelqu'un loue excessivement votre travail, répondre avec 恐縮です (kyoushuku desu) démontre modestie et reconnaissance. Il est également courant dans les magasins lorsque un client fait une demande spéciale – le vendeur peut dire 恐れ入ります (osore irimasu), une variation plus légère.

Cependant, ce mot apparaît rarement dans des conversations informelles entre amis. L'utiliser dans des contextes informels semblerait artificiel ou exagéré. Une erreur fréquente chez les étudiants est d'essayer de l'appliquer comme un simple "merci", mais sa nuance est plus complexe. Elle véhicule un sentiment de "déranger l'autre" qui n'existe pas dans le remerciement quotidien.

La perception culturelle derrière 恐縮

Pour comprendre véritablement 恐縮, il faut plonger dans les valeurs japonaises d'humilité et d'harmonie sociale (和, wa). Les Japonais minimisent souvent leurs propres mérites pour éviter de se démarquer du groupe. Quand quelqu'un dit 恐縮, il n'est pas seulement poli – il renforce qu'il ne souhaite pas perturber l'ordre collectif avec une attention excessive.

Curieusement, des recherches de l'Institut National de Langue Japonaise montrent que 恐縮 est moins utilisé par les générations plus jeunes, qui préfèrent des expressions plus directes comme すみません (sumimasen). Néanmoins, il reste essentiel dans les cercles académiques, corporatifs et gouvernementaux. Le maîtriser peut faire une différence dans l'impression que vous laissez lors de vos interactions avec des Japonais dans des contextes sérieux.

Conseils pour mémoriser et pratiquer 恐縮

Une façon efficace de mémoriser 恐縮 est d'associer ses kanjis à des images mentales. Pensez à quelqu'un qui "se ratatine" (縮) par "peur" (恐) en recevant un compliment. Une autre technique consiste à créer des cartes mémoire avec des situations réelles : imaginez votre patron vous remerciant pour des heures supplémentaires ou un professeur louant votre projet – ce sont des occasions parfaites pour utiliser 恐縮です.

Si vous souhaitez pratiquer, essayez de regarder des dramas d'entreprise japonais comme "Hanzawa Naoki" ou des films d'époque. Faites attention lorsque des personnages de statut inférieur interagissent avec des supérieurs – 恐縮 apparaît constamment. Notez les scènes et répétez les dialogues à voix haute pour habituer votre oreille au ton et au contexte appropriés.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 恐れ入ります (osore irimasu) - Expression de gratitude ou de politesse en demandant quelque chose.
  • 申し訳ありません (mōshiwake arimasen) - Excuses formelles pour une erreur ou un inconvénient.
  • 失礼します (shitsurei shimasu) - Usage pour interrompre ou se retirer, indiquant de la politesse.
  • お詫び申し上げます (owabi mōshiagemasu) - Demande d'excuses formelle et respectueuse.
  • お恥ずかしい限りです (ohazukashii kagiri desu) - Sentiment de honte pour la situation.
  • お手数をおかけして申し訳ありません (otesū o okake shite mōshiwake arimasen) - Désolé pour le dérangement.
  • お忙しい中、ありがとうございます (oisogashii naka, arigatō gozaimasu) - Remerciement à quelqu'un qui a aidé même en étant occupé.
  • お気遣いいただきありがとうございます (okizukai itadaki arigatō gozaimasu) - Remerciement pour l'inquiétude exprimée.

Mots associés

申し訳ない

moushiwakenai

indescriptible

済まない

sumanai

Désolé (phrase)

失礼しました

shitsureishimashita

Avec licence, je suis désolé.

恐れ入る

osoreiru

être rempli d'émerveillement; se sentir petit; être stupéfié; être surpris; être déconcerté; être désolé; être reconnaissant; être vaincu; avouer sa culpabilité.

恐縮

Romaji: kyoushuku
Kana: きょうしゅく
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : honte; très gentil de ta part; Désolé problèmes

Signification en anglais: shame;very kind of you;sorry to trouble

Définition : Avoir peur ou craindre quelqu'un. Une expression polie utilisée lors de la formulation d'une demande ou pour remercier quelqu'un.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (恐縮) kyoushuku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (恐縮) kyoushuku:

Exemples de phrases - (恐縮) kyoushuku

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

kame

marijuana

学歴

gakureki

Formation universitaire

月賦

gepu

versement mensuel

漢語

kango

Mot chinois ; mot sino-japonais

含嗽

ugai

Rincer la gorge; rincer

恐縮