Traduction et signification de : 御免ください - gomenkudasai
Le mot japonais 御免ください (ごめんください) est une expression courante dans la vie quotidienne, mais qui peut susciter des doutes chez les étudiants de la langue. Sa signification, son utilisation et son contexte culturel sont essentiels pour ceux qui souhaitent parler japonais de manière naturelle. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction jusqu'aux situations pratiques dans lesquelles cette expression apparaît, ainsi que des conseils pour la mémoriser correctement.
Signification et traduction de 御免ください
御免ください (ごめんください) est une expression polie utilisée pour attirer l'attention de quelqu'un en entrant dans un endroit, comme une maison ou un magasin. Traduit littéralement, cela peut être compris comme "excusez-moi" ou "pardon pour l'intrusion". Contrairement à すみません (sumimasen), qui signifie également "désolé", cette expression a un ton plus formel et spécifique.
Il convient de souligner que 御免 (gomen) seul peut signifier "pardon", mais lorsqu'il est combiné avec ください (kudasai), il acquiert un sens de demande polie. C'est une manière de montrer du respect en entrant dans un espace qui n'est pas le sien, quelque chose de profondément valorisé dans la culture japonaise.
Origine et Contexte Culturel
L'origine de 御免ください est liée au Japon féodal, où elle était utilisée par les samouraïs et les serviteurs pour demander la permission avant d'entrer dans des résidences ou des territoires. Le terme 御免 (gomen) était une manière honorifique de demander l'autorisation, tandis que ください (kudasai) renforçait le ton d'humilité.
Actuellement, l'expression conserve sa fonction polie, étant courante dans des situations telles que les visites chez des amis, dans des cabinets ou dans des établissements commerciaux. Cependant, dans des environnements informels, les Japonais peuvent la remplacer par un simple こんにちは (konnichiwa) ou お邪魔します (ojama shimasu), selon le contexte.
Comment et quand utiliser 御免ください
御免ください est plus utilisé en arrivant dans un endroit fermé, comme frapper à la porte et annoncer sa présence. Par exemple, en rendant visite à quelqu'un chez lui, il est poli de dire ごめんください en entrant, suivi d'une salutation. Dans les petites boutiques, sans employés à la vue, il est également courant de l'utiliser pour appeler le propriétaire.
Un conseil pour mémoriser cette expression est de l'associer à des situations où vous "envahissez" un espace d'autrui. Pensez à ce qu'il serait poli de demander la permission dans ces moments-là. De plus, écouter des dialogues dans des doramas ou des animes peut aider à ancrer l'utilisation correcte, car l'expression apparaît fréquemment dans des scènes du quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 許してください (Yurushite kudasai) - S'il vous plaît, pardonnez-moi.
- お許しください (O yurushi kudasai) - S'il vous plaît, accordez-moi le pardon.
- お許しをください (O yurushi o kudasai) - Veuillez me pardonner.
- ご容赦ください (Go yousha kudasai) - S'il vous plaît, ayez la gentillesse de pardonner.
- ごめんください (Gomen kudasai) - Désolé, s'il vous plaît (généralement utilisé en entrant dans un lieu).
- すみません (Sumimasen) - Désolé, avec un ton de pardon ou pour attirer l'attention.
- お詫び申し上げます (O wabimooshiagemasu) - Je vous présente mes sincères excuses.
Mots associés
Romaji: gomenkudasai
Kana: ごめんください
Type : Nom
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : Je peux entrer?
Signification en anglais: May I come in?
Définition : Une expression pour demander la permission, "S'il vous plaît, pardonnez" (aussi écrite comme "Gomen, s'il vous plaît").
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (御免ください) gomenkudasai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (御免ください) gomenkudasai:
Exemples de phrases - (御免ください) gomenkudasai
Voici quelques phrases d'exemple :
Gomen kudasai
S'il vous plaît excusez-moi.
Merci de ne pas
- 御 - préfixe honorifique indiquant le respect
- 免 - désolé, exemption
- ください - S'il vous plaît
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
