Traduction et signification de : 彼の - ano
Si vous avez déjà essayé de pointer quelque chose de lointain en japonais et que vous avez hésité au moment de choisir le mot juste, あの (ano) est la solution. Ce terme, qui signifie "cela là", est essentiel pour les situations de la vie quotidienne, mais comporte des nuances qui vont au-delà de la simple traduction. Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie, le pictogramme derrière le kanji 彼, et comment les Japonais utilisent cette expression dans des contextes informels et formels. De plus, nous avons sélectionné des phrases pratiques pour que vous les incluiez dans votre Anki ou un autre système de mémorisation espacée.
Ce que beaucoup de gens ne savent pas, c'est que あの a une nuance d'informalité, presque comme "ce truc là". Mais attention : elle ne fonctionne pas seule ! Elle doit être accompagnée d'un substantif ou apparaître sous la forme de あれ (are) lorsqu'elle est utilisée isolément. Vous voulez maîtriser les détails qui font la différence au moment de communiquer ? Déchiffrons tout, depuis l'origine historique jusqu'aux erreurs les plus communes que les étudiants commettent.
L'origine et le kanji derrière あの
Le terme あの est écrit avec le kanji 彼 lorsqu'il fait référence à "celui-là" dans le sens de quelque chose de distant ou déjà mentionné. Curieusement, ce même caractère peut signifier "il" dans d'autres contextes, mais ici, il assume un rôle différent. La lecture あの est une des nombreuses exceptions de la langue japonaise, où le kanji ne reflète pas directement la prononciation. Cela se produit parce que le japonais a préservé des termes anciens de la langue qui ont été adaptés à l'écriture chinoise par la suite.
Dans l'étymologie, 彼 (kare) venait à l'origine du chinois ancien, signifiant "ce côté" ou "lointain". Avec le temps, les Japonais ont commencé à utiliser la lecture あの pour des objets ou des personnes qui ne sont pas proches, tout en conservant la lecture かれ pour "il". Cette dualité peut prêter à confusion pour les débutants, mais un conseil est de se rappeler que あの a toujours besoin d'un complément : あの本 (ano hon – ce livre), あの人 (ano hito – cette personne).
Comment utiliser あの dans la vie quotidienne
Imaginez que vous êtes dans un magasin et que vous souhaitez demander des informations sur un produit sur l'étagère. Au lieu de pointer de manière brusque, une simple "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – Combien coûte ce produit ?) sonne beaucoup plus naturel. Les Japonais utilisent あの fréquemment dans ce genre de situation, surtout quand l'objet est visible mais pas à portée immédiate. C'est une façon polie de se référer à quelque chose sans être trop direct.
Une autre utilisation courante se trouve dans les conversations décontractées, comme : "あの映画、見た?" (ano eiga, mita ? - Tu as vu ce film ?). Ici, あの implique que les deux personnes savent de quel film il s'agit, peut-être parce qu'elles en ont déjà discuté auparavant. Mais attention : si vous utilisez あの sans contexte, cela peut sembler vague. Les Japonais adorent omettre des informations lorsque le sujet est déjà connu, alors faites attention au ton de la conversation.
Curiosités et Pièges Communs
Saviez-vous que あの peut être un excellent moyen d'engager la conversation ? Des phrases comme "あのさ…" (ano sa…) équivalent à un "regarde...", introduisant un nouveau sujet de manière décontractée. Cette expression est si polyvalente qu'elle apparaît même dans des chansons et des dramas, généralement dans des scènes où quelqu'un hésite à partager quelque chose.
D'un autre côté, une erreur fréquente parmi les étudiants est d'essayer d'utiliser あの seul comme pronom. Contrairement à これ (kore – ce) ou それ (sore – ça), il exige un substantif juste après. Si vous ne dites que "あのは美味しい" (ano wa oishii), les natifs vont être surpris – la bonne forme serait "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – ce gâteau est délicieux). Cette petite règle simple évite de nombreux malentendus !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 彼方 (Kanata) - Loin, au-delà, cet endroit lointain.
- 彼の (Kare no) - Dele.
- 彼女の (Kanojo no) - Dela.
- 彼のもの (Kare no mono) - Ce qui lui appartient.
Mots associés
Romaji: ano
Kana: あの
Type : pronom possessif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : que là
Signification en anglais: that over there
Définition : Cet homme. de cet homme. propriété de l'homme. Relatif à un homme particulier (adjectif).
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (彼の) ano
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼の) ano:
Exemples de phrases - (彼の) ano
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Son effort a en effet conduit au succès.
Son effort a vraiment abouti à succès.
- 彼 (かれ, kare): il
- の (no): particule de possession
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): particule de sujet
- 成程 (なるほど, naruhodo): en fait
- 成功 (せいこう, seikou): succès
- へ (e): particule de direction
- と (to): particule de citation (ici, indiquant le résultat)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): connecté, a apporté
Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?
Quel est son plat préféré?
Quel est votre plat préféré?
- 彼の - son
- 好きな - adjectif "favori"
- 食べ物 - "nourriture"
- は - particule de thème
- 何 - pronom interrogatif "qu'est-ce que"
- ですか - Partícula interrogativa
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Il a ionnément expliqué sa théorie.
Il a prêché avec ardeur sa théorie.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 熱心に - adverbe japonais qui signifie "avec enthousiasme"
- 彼の - pronom possessif japonais signifiant "votre"
- 理論を - Nom japonais signifiant "théorie" et la particule "wo" indique l'objet direct de la phrase.
- 説いた - Verbe japonais signifiant « expliquer » au é
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Vos mots sont très francs.
Vos mots sont très explicites.
- 彼の - "De lui"
- 言葉 - "mots"
- は - particule de thème
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - suffixe indiquant l'excès, "trop"
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
Votre attitude est très froide.
- 彼の (kare no) - "lui"
- 態度 (taido) - "attitude"
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - "beaucoup"
- 冷たい (tsumetai) - "froid"
- です (desu) - être
Kare no bijinesu wa saikin fushin da
Votre entreprise a été en baisse ces derniers temps.
Votre entreprise a récemment été lente.
- 彼の - son
- ビジネス - "affaire"
- は - particule de thème
- 最近 - récemment
- 不振 - "mauvaises performances"
- だ - Verbo "être" au présent
Kare no nouryoku wa watashi wo kosu
Sa capacité dée la mienne.
Votre compétence est super.
- 彼の - son
- 能力 - nom masculin "habileté, capacité"
- は - particule de thème
- 私を - pronom personnel "je" + particule d'objet direct
- 超す - verbe "déer, excéder"
Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta
Je ne pouvais pas changer son opinion.
Je ne pouvais pas renverser vos pensées.
- 彼の (Kare no) - "De lui"
- 考え (Kangae) - "Pensamento"
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 覆す (Kaosu) - Renverser
- こと (Koto) - Suffixe nominal indiquant une action ou un événement
- は (wa) - Particule de sujet
- できなかった (Dekinakatta) - "Je n'ai pas pu"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Votre intention n'est pas claire.
Votre intention n'est pas claire.
- 彼の意思 - "Votre intention"
- は - Particule de sujet
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Ce n'est pas"
Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru
Votre talent est inférieur au mien.
- 彼のスキル - "Sa compétence"
- は - Particule de sujet
- 私の - "Ma"
- よりも - "De quoi"
- 劣る - "Être inférieur"
Autres mots de type: pronom possessif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : pronom possessif