Traduction et signification de : 失う - ushinau
Le mot japonais 失う [うしなう] porte un poids émotionnel et pratique dans la langue, signifiant "perdre" ou "se séparer de" quelque chose ou quelqu'un. Que ce soit un objet physique, une opportunité ou même un sentiment, ce verbe apparaît dans des contextes quotidiens et littéraires, marquant des moments de détachement ou d'absence. Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie derrière le kanji 失, comment il se connecte à la signification actuelle, et des conseils pour mémoriser son écriture et son utilisation. De plus, si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, vous trouverez des exemples pratiques pour améliorer vos études.
Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement la traduction de 失う, mais aussi son origine et comment la différencier d'autres termes similaires. Pourquoi ce kanji spécifique représente-t-il "perdre"? Y a-t-il un pictogramme caché dedans? Et comment les Japonais utilisent-ils ce mot dans leur vie quotidienne? Découvrons tout cela, y compris des curiosités rarement mentionnées dans les dictionnaires conventionnels.
Le Kanji 失 et Son Origine Pictographique
Le caractère 失 est composé de deux éléments radicaux : 大 (grand) et 丿 (une trace diagonale). À l'origine, il représentait l'idée de "laisser échapper" ou "échouer à retenir", comme quelque chose qui glisse des mains. La trace diagonale (丿) symbolise l'action de perdre le contrôle, tandis que 大 renforce la notion de quelque chose de significatif étant affecté. Pas étonnant que ce kanji apparaisse également dans des mots comme 失敗 (échec) et 失礼 (impolitesse), toujours lié à l'idée de manque ou d'erreur.
Un détail intéressant est que, dans l'écriture ancienne, 失 ressemblait à une personne faisant tomber accidentellement un objet. Cette image mentale peut aider à la mémorisation : imaginez tenir quelque chose de précieux (comme les pertes que 失う décrit) et le voir tomber par terre. Cette connexion visuelle est plus efficace que de mémoriser les traits sans contexte.
Usage quotidien et nuances émotionnelles
Différent de l'anglais "lose", qui peut être générique, 失う est souvent utilisé pour des pertes irréversibles ou profondes. Par exemple, 自信を失う (perdre la confiance) implique une baisse émotionnelle durable, tandis que 財布を失う (perdre le portefeuille) sonne plus naturel que le verbe 無くす (qui signifie aussi "perdre", mais pour des objets). Les Japonais ont tendance à réserver 失う pour des situations avec un poids sentimental ou des conséquences sérieuses, comme dans 機会を失う (perdre une opportunité importante).
Dans des conversations réelles, vous entendrez souvent 失った (é) dans des histoires personnelles. Un ami à moi à Tokyo a dit un jour : "Quand j'ai perdu mon anel important, j'ai cherché pendant trois jours." Remarquez comment le choix du verbe ici renforce la valeur émotionnelle de l'objet — quelque chose que 無くす ne pourrait pas transmettre avec la même intensité.
Conseils pour mémoriser et éviter les erreurs courantes
Une confusion fréquente parmi les étudiants est de mélanger 失う avec 亡う (un verbe archaïque qui signifie "mourir"). Le truc est de se concentrer sur le radical 大 dans 失う, en l'associant à "grandes pertes", tandis que 亡う apparaît plus dans des textes classiques. Un autre astuce pratique est de créer des flashcards avec des phrases comme "時間を失わないで!" ("Ne perds pas de temps !") — le ton d'urgence fixe mieux le sens.
Pour ceux qui aiment les jeux de mots, une association bête mais efficace est de penser que うしなう (ushinau) sonne comme "ce qui était à vous s'est maintenant envolé" (en anglais, "you-shew-now"). Si cela semble absurde, essayez d'utiliser le mot dans des situations réelles : lorsque vous manquez le bus, dites mentalement "バスを失った…". Les contextes concrets s'accrochent à la mémoire plus que les théories.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 喪失する (sōshitsu suru) - perdre, subir une perte (généralement liée à quelque chose de précieux ou de significatif)
- 失くす (nakusu) - perdre (quelque chose de physique, comme un objet)
- 失する (shissuru) - perdre (synonyme de perdre dans un sens plus abstrait ou émotionnel)
- 失うる (ushinau ru) - perdre (forme archaïque de 失う, exprimant un acte de perte)
- 失わす (ushinawasu) - faire perdre à quelqu'un (se réfère généralement à ca la perte de quelque chose pour une autre personne)
- 失われる (ushinawareru) - être perdu (forme ive de perdre, indiquant que quelque chose a été perdu ou s'est perdu)
- 失わる (ushinaru) - perdre (forme archaïque et moins courante de 失われる, indiquant également un état de perte)
Mots associés
Romaji: ushinau
Kana: うしなう
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : perdre; séparé de
Signification en anglais: to lose;to part with
Définition : Perdre ce que vous aviez.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (失う) ushinau
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (失う) ushinau:
Exemples de phrases - (失う) ushinau
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa menboku o ushinatta
Il a perdu son visage.
Il a perdu son visage.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 面目 - Substantif japonais qui signifie "honneur" ou "dignité".
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 失った - verbe japonais au é signifiant "perdre"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif