Traduction et signification de : 売り出し - uridashi
Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 売り出し (うりだし) dans des magasins ou des publicités, vous vous êtes peut-être demandé ce qu'il signifie et comment il est utilisé. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente dans la vie quotidienne au Japon, depuis sa traduction littérale jusqu'à son apparition dans des contextes commerciaux. De plus, nous comprendrons son origine, sa fréquence d'utilisation et des conseils pour l'apprendre de manière efficace. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement intéressé par la culture du pays, ce guide va éclaircir vos doutes.
Le terme 売り出し signifie "vente promotionnelle" ou "offre spéciale" en français.
Le mot 売り出し (うりだし) est composé des kanjis 売 (vendre) et 出 (sortir, lancer). Ensemble, ils forment un terme qui peut être traduit par "lancement de vente" ou "promotion initiale". Au Japon, il est couramment utilisé dans les magasins et les supermarchés pour indiquer des produits récents ou en promotion pour une durée limitée. Différent des simples réductions, 売り出し implique souvent que le produit item est mis en avant pour la première fois.
Un exemple pratique est lorsqu'un grand magasin annonce un nouveau modèle électronique avec un prix spécial pendant les premières semaines. Dans ce cas, vous verrez des affiches ou des étiquettes avec 売り出し pour attirer l'attention des clients. Cette expression peut également apparaître dans des phrases telles que "新商品売り出し中" (shinshōhin uridashi-chū), qui signifie "nouveau produit en lancement".
Origine et usage culturel
L'origine de 売り出し est liée au commerce traditionnel japonais, où les marchands annonçaient des produits nouveaux ou saisonniers avec un grand enthousiasme. Au fil du temps, le mot s'est ancré dans le vocabulaire commercial et a commencé à être associé non seulement aux lancements, mais aussi aux stratégies de marketing. Au Japon, il est courant de voir cette expression dans des flyers, des vitrines et même dans des émissions de télévision qui annoncent des promotions.
Culturally, the concept of 売り出し reflects the importance that the Japanese give to novelty and timing. Many stores take advantage of specific dates, such as the beginning of the seasons or local festivals, to promote items with this designation. If you have ever visited Japan during "hatsu-uri" (the first sale of the year), you noticed how the term gains even more relevance during these periods.
Comment mémoriser et utiliser 売り出し
Pour ancrer ce mot, une astuce est d'associer les kanjis qui le composent à des situations du quotidien. Le caractère 売 (vendre) apparaît dans d'autres mots comme 売店 (baiten, petite boutique) et 販売 (hanbai, vente), tandis que 出 est utilisé dans des termes comme 出発 (shuppatsu, départ). Penser à "quelque chose qui est sorti pour vendre" peut aider à se souvenir de la signification.
Si vous souhaitez pratiquer, essayez de créer des phrases comme "このデパートで売り出しの商品を買った" (J'ai acheté des produits en promotion dans ce grand magasin). Une autre façon de renforcer votre apprentissage est de noter le mot lorsque vous le voyez dans des annonces ou des sites japonais. Sur Suki Nihongo, vous trouverez des exemples réels d'utilisation pour élargir votre vocabulaire de manière contextualisée.
Maîtriser des termes comme 売り出し non seulement enrichit votre japonais, mais facilite également vos expériences d'achat au Japon. Maintenant que vous connaissez sa signification et son application, que diriez-vous de rester attentif à cette expression la prochaine fois que vous lirez une annonce en japonais ?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 販売開始 (Hanbai kaishi) - Début des ventes
- 発売 (Hatsubai) - Lancement (général, y compris les produits)
- リリース (Rirīsu) - Libération, en particulier de logiciels ou de médias
- 販売開始日 (Hanbai kaishi bi) - Date de début des ventes
- 販売開始予定 (Hanbai kaishi yotei) - Planification du début des ventes
- 販売開始時期 (Hanbai kaishi jiki) - Période de début des ventes
- 新発売 (Shin hatsubai) - Nouveau lancement (de produits)
- 新商品発売 (Shin shouhin hatsubai) - Lancement de nouveaux produits
- 新商品販売開始 (Shin shouhin hanbai kaishi) - Début des ventes de nouveaux produits
- 新製品発売 (Shin seihin hatsubai) - Lancement de nouveaux produits (en se concentrant sur de nouveaux modèles ou versions)
- 新製品販売開始 (Shin seihin hanbai kaishi) - Début des ventes de nouveaux modèles ou versions
- 新作発売 (Shin saku hatsubai) - Nouvelle sortie (d'œuvres, comme des films ou des livres)
- 新作販売開始 (Shin saku hanbai kaishi) - Début des ventes de nouvelles œuvres
- 新商品リリース (Shin shouhin rirīsu) - Lancement de nouveaux produits (en mettant l'accent sur le format de diffusion)
- 新製品リリース (Shin seihin rirīsu) - Publication de nouveaux modèles ou versions
- 新作リリース (Shin saku rirīsu) - Libération de nouvelles œuvres
- 新商品の発売 (Shin shouhin no hatsubai) - Lancement de nouveaux produits (accent sur le processus de vente)
- 新製品の発売 (Shin seihin no hatsubai) - Lancement de nouveaux modèles ou versions (accent sur le processus de vente)
- 新作の発売 (Shin saku no hatsubai) - Lancement de nouvelles œuvres (accent sur le processus de vente)
- 新商品の販売開始 (Shin shouhin no hanbai kaishi) - Début des ventes de nouveaux produits (accent sur le processus de vente)
- 新製品の販売開始 (Shin seihin no hanbai kaishi) - Début des ventes de nouveaux modèles ou versions (accent sur le processus de vente)
- 新作の販売開始 (Shin saku no hanbai kaishi) - Début des ventes de nouvelles œuvres (mise en avant du processus de vente)
Mots associés
Romaji: uridashi
Kana: うりだし
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Vente (affaire)
Signification en anglais: (bargain) sale
Définition : Actions entreprises pour une large diffusion de produits et services.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (売り出し) uridashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (売り出し) uridashi:
Exemples de phrases - (売り出し) uridashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.